2011. december 31., szombat

Szilveszteri vacsora/ebéd és Karácsonyfadíszek




Ezzel az étellel kívánok minden kedves blogtársamnak és olvasómnak Boldog Új évet.
Pár éve szilveszterre mindig Pácolt oldalast készítek, nem írom le újra a receptjét, előrébb megtalálható íme a linkje: szilveszteri étel. Nagyon szeretjük, mert gazdag ízvilágú étel.
Tegnap látogatóban voltunk a férjem rokonainál. Álltam az ajtóban, a 88 éves Juci néni elénk jött a botjára támaszkodva és megszólított: "Arikám olyan csendben vagy! Úgy szólított meg mosolygós hangján,  mint régen a nagyanyám, ezzel máris otthon éreztem magam. Szörnyen sajnáltam, hogy a hirtelen elhatározott látogatóra nem tudtam alaposabban felkészülni saját készítésű ajándékokkal. Ha valakik ők igazán megbecsülik a saját gyártású ajándékokat. Nem vittem el a fényképezőgépem, lefotózni a hihetetlen szépségű kézzel hímzett karácsonyi terítő sorozatukat (nagy terítő, közepes, kicsi, kerek, ovális és négyzetes), amit nagyon sajnálok. Először próbálkoztam mézeskalács utánzatú és quilt karácsonyfadísz készítéssel, nagyon ügyeltem a szépségükre, hiszen nagyon kedves embereknek készült, akik tényleg értékelték a munkámat és rögtön feltették a fára. Kaptak még 2 db gyöngyös díszt, amit már régebben megmutattam nektek. A mézeskalács utánzatú díszek közepét göböli csomóval dekoráltam. Próbáljátok ki Ti is a quilt fenyőfadísz varrást 2 különböző anyagot összevarrunk, majd valamilyen zsinórt vagy szalagot varrjunk a közepére ezután félbehajtjuk az anyagot, majd felrajzoljuk a szívet középre. Nekem az első darab kicsit elcsúszott, de a második már sikerült. Nem sokkal nagyobbak a díszeim a gyufásdoboznál, így passzolnak a gyári díszekhez is (az előzőek szintén ebben a méretben készültek).  

2011. december 25., vasárnap

Rudó a rénszarvas és egyéb ünnepi nyalánkságok-Rudo the reindeer and other celebration yammies


Mivel nem piros, világító orrú a rénszarvas, ezért hívják Rudónak. Kis gazdija boldogan vette birtokba. A rénszarvas 70 cm magas. Készült három dimenziós képeslap is köszöntésnek. Továbbá újabb szürke rózsák az óvónéniknek és a dadusnak, sajnos fotó nincs róluk. Tüll függönyanyagból égettem 2 db rózsát az egyik Ákosom osztálytársáé lett, a másik az enyém (csak mert elfogyott az anyag). Elégedett vagyok és örülök, mert még soha ennyi karácsonyi ajándékot nem sikerült varrnom mint az idén. Összesen 107 db karácsonyfadísz készült, ebből 14 db lett a miénk, a többi ajándék lett, lehet jövőre megfordítjuk a sorrendet : ) 
Igazi ünnepi étel vagy téli édesség egy hideg délután vagy este, a gesztenyés alma:
Hozzávalók:
személyenként számoljunk 2 db közepes méretű almát (a nagyok több idő alatt sülnek át) 
25 dkg gesztenyepüré 
1 kiskanál fahéj
dió darált vagy gerezdekben
2 evőkanál baracklekvár
 Elkészítése: Az almák magházát eltávolítjuk és középen kivájjuk, hogy legyen hely a pürének. A pürébe keverhetjük a baracklekvárt, vagy a végén tálaláskor is hozzáadhatjuk. Én belekevertem így jobban összeállt a massza. Ugyanígy tehetünk a fahéjjal is belekeverjük vagy a sütés előtt a massza tetejére szórjuk, ez főleg akkor jó, ha nem szeretnénk sok fahéjjal készíteni. A tetejére szórtam a fiúk miatt. A darált diót szintén belekeverhetjük a gesztenyébe. Nekem dióbelem volt, így ezeket beletűzdeltem a tetejére. Ha darált dióval vegyítettük tűzzünk egész mandulát, vagy mogyorót a tetéjére. Ha nagyok az almáink 40 percig sütjük, 200 C fokon, ha közepes elég 30 perc. Ha ennyi variáció után még mindig úgy érezzük valami hiányzik tálaláskor kínáljuk tejszínhabbal. Természetesen az eredeti recept nem így szólt, viszont rögtön beindult a fantáziám. A savanykásra sült alma az édes gesztenyével és lekvárral mennyei kombináció. A fiaim csak úgy falták, amit jó volt nézni : ) 

2011. december 22., csütörtök

Nyertem-I have won


Ezt a csodás Tilda angyalkát nyertem Erikától/Tipikostól a blogjátékán (eddig még nem nyertem a blogtársak játékán). Kedden érkezett meg a csomag és a karácsonyi üdvözlőlap. Azóta az ablakomat díszíti, még szebb mint a képen, az aranyszalagokkal és azokat díszítő apró angyalkákkal. A fiaimnak is nagyon tetszik. Még egyszer köszönöm Erika, és remélem nem gond hogy tőled kölcsönöztem a képet a megmutatásához.

I won this beautiful Tilda angel from Erika/Tipikos (I have never won before). I got it on Tuesday and the angel is decorating my window. It's more beautiful than in the picture with the golden ribbons and the little angels on those. My sons really like it. I could say thanks a lot for Erika once more. I lend the photo from the creator and hope it isn't a problem. 

2011. december 10., szombat

Textil karácsonyi képeslap-Textile Christmas Card




Varrótársamnak készítettem karácsonyra ezt a képeslapot még kedden megkapta és nagyon örült neki a piros lábbelikkel együtt. Ezt az ötletet és régóta szerettem volna megvalósítani. Szép meglepetéseket kaptam attól a csoporttársamtól aki az én nevemet húzta ki. Lefotózom és megmutatom.
Kellemes karácsonyi készülődést kívánok minden kedves blogtársamnak aki erre jár: Erika, Vera, Jutka, 1 napos blog, Batorba, Évi, Gabó, Tipikos, Szilabi, Amy, Csilla, Bogi és Kreatívkodások.
I made this postcard to my sewing mates I gave it to her on Tuesday and fortunately she was very happy with it. I have been trying to create for a long time. I also got present from my other sewing mates I will show you after picture taking. 

2011. december 5., hétfő

Lenvászon karácsonyfadíszek- Christmas ornaments



A piros szín karácsonykor sem hiányozhat. A mostani háromféle forma a kedvencem. A női cipő formáján még mindig dolgoznom kell. Másként mutat a szabásmintán, mint  megvarrás után kifordítva és kitömve. Francia csomó díszítést kaptak a lábbelik. Az első képen látszik jól a  piros szín. 

The red colour don't miss at Christmas time either. These three kind of forms my favourite ones. I can't find the right shape to the shoes. There are look differently on the pattern than I sewed and stuffed. I decorated the boots and shoes with French bundle. In the first picture you can see the real red colour.

Jelentekeztem Tipikos játékára, gyertek Ti is. A nyeremény (kedvenceim) szebbnél szebb angyalkák. 

2011. december 2., péntek

Karácsonyfadíszek még mindig-There are still Christmas ornaments


Ezek a madarak már elrepültek az oviba és az isibe, ott fognak díszelegni a többi karácsonyfadísszel együtt. Az óvónők nagyon örültek. A kedvenceim a madarak, amikről nem maradhattak le a masnik és a gyöngyök. A csíkos szívek és csizmák ellentétes csíkozású díszítést kaptak. Összesen 70 db készült el eddig. A továbbiakban a rokonoknak és a barátoknak készítek még, remélem lesz időm az eltervezett dolgokra.

These birds have already flew away into the nursery and the school and they will adorn with the other Christmas ornaments. My favourite ones are the birds and the ribbons and beads are not missing on those.  The kindergarten-teachers really appreciated the presents. The striped hearts and boots received contrary striped decoration. Altogether 70 pieces is ready now. In additional I will make ornaments for my relatives and friends, I hope the time will be enough to finish everything what I want to.

2011. november 27., vasárnap

Jojó fülbevalók-Earrings from yo-yos



Még mindig foglalkoztat a jojó téma. Ezúttal fülbevalók készültek. Nagyon könnyűek lettek méretük ellenére is. A kék még nincs teljesen kész alapanyag hiányában, remélem lesz olyan a boltban amit elképzeltem. Ha végleg elkészült megmutatom majd. Nektek, hogy tetszik?

2011. november 18., péntek

Google Chrome

Nem tudom Ti hogy vagytok vele, de amióta a blogban google chrome-t kell használni minden sokkal bonyolultabb lett. Hiába ezen fut a gép, sokszor nem tudok még a saját blogomba sem belépni, nemhogy a Ti blogjaitokhoz hozzászólni. Kínszenvedés, akár a blogjaitokat is megnézni, sokszor azt írja nem tudja megjeleníteni a weblapot. Most is fél órája próbáltam belépni. Így türelmetek kérem, hogy ne csak az alkotásaitokat lássam hanem "juszt is hozzá tudjak szólni" Üdvözöllek kedves névrokonom Ari, a blogomban. 

2011. november 12., szombat

Dupla jojók és melíros rózsák-Double yo-yos and highlighted roses

 
  
    

A most elkészült dolgok is régóta motoszokáltak a fejemben, pl. a jojó egyik oldala szép ráncos és virág mintát ad, de a másik oldala...  Ezért karácsonyfadíszekhez miért lehetne dupla jojót használni? Szépen mutat mindkét oldala, ezért bárhogy felakasztható a fára. Könnyű, nem foszlós anyagból érdemes öltögetni. Középre viszont, a jojó sima oldalát tettem kívülre. Szerintem elkészítés szempontjából ez a leggyorsabb karácsonyfadísz.
A kétszínű rózsák megvalósításának gondolata kicsivel később született meg, mint a hajtogatásuk megtanulása. Ezzel az ötlettel szebbnél-szebb rózsákat látok lelki szemeim előtt, már "csak" a kivitelezés várat magára. Az egyszínű rózsák ezúttal világosszürkék.
A cukorpálcák valamivel nagyobbak lettek az előzőeknél.

2011. november 6., vasárnap

Zöld és piros karácsonyfadíszek-Green and red Christmas decorations





Nagyon szeretem a lenvászon anyagot, ruhának (bár nagyon könnyen gyűrődik mégis kellemes viselet), takarónak, vagy bármilyen más kiegészítőnek. Zöld és piros karácsonyi kollekciót kezdtem el gyártani  Ikeás lenvászonból, amikor kitömöm, olyan jó fogdosni ebből az anyagból. Végre sikerült fenyőfát varrnom, mert a háromszög forma nem tetszik. Kitömés után már nem gyűrödik az anyag. Még nem nyerték el végleges formájukat a díszek, lesz még rajtuk különféle dekoráció is. Kicsit nagyobbak lettek a többi dísznél, mert nem tudtam volna kifordítani a csillagot és a körömcipőt. A fiúknak készült két apró halacska is a fára.

I really like linen for clothes (although it gets crumpled very easily) and blanket or any other kind of accessory. I started to make green and red collection from linen of Ikea, when I stuffed it, it is so good to paw from this substance. At last I could make pine tree bacuse I don't like the simple triangle form. After the stuffing the linen is not crumpling. These are not the definitive form of ornaments the  they will get more different decorations. These are a little bit bigger than the previous ones otherwise I wouldn't have been able to turn inside out the shoes and the star. Two tiny fishes prepared for the boys on the tree.

2011. november 1., kedd

Lego és sütik Helloweenre - Lego and cookies for Helloween





 
          Áááááááá, de finom ez a pók...                                                                        ..főleg a francia drazsé szemeket szeretjük

                                               
 

                                                           
Igyekszem a Mindenszenteket és a Halottak napját kellemes ünneppé varázsolni a gyerekeimnek. Ebben nagy segítségemre van a póksüti, (receptjét megtalálod az előző bejegyzéseimnél) amelynek készítése hagyománnyá vált nálunk. A boszorkány ujjakat is régóta szeretném megsütni. Sajnos a horrorisztikus ujjak (kókuszos) nem nyújtottak kellemes borzongást a fiaimnak, nem hajlandók megenni. Apával készítettek a fiúk Lego Helloweent is.
A temetői látogatást sötétedéskor ejtjük meg, így szép látványt nyújtanak az égő mécsesek. A fiaim tisztában vannak a magyar és az angol nyelvterületek szokásaival. A család elhunyt tagjairól való megemlékezés is az ünnep része.

2011. október 30., vasárnap

Csíkos és kockás karácsonyfadíszek-Checked and striped X-mas tree decorations





Nem tudom sikerül-e a karácsonyfánkra megfelelő mennyiségű díszeket készíteni, de próbálkozom. Íme az újabbak, 22 db, közülük nem hiányozhatnak a madarak sem. A sötétkék csizmán és sziveken is vannak jojók díszítésnek. Tavaly Angliában lehangoló volt látni az ablakokban az egyen Tescos, Morrison's és ki tudja még milyen elnevezésű áruházláncok egyen és tömeg gyártású bovli műanyag díszeit a karácsonyfákon. Nem láttam egyetlen olyan díszt sem, ami ne lett volna ismerős a magyar boltokból. Mindenkit arra bíztatok tegye egyedivé és különlegessé a karácsonyfáját a legszebb ünnepünkön.
I don't know will I  have enough decorations on our Christmas tree but I make an attempt. There are the newer ones, 22 pcs, the birds aren't missing of course.  On the dark blue boots and hearts there are yoyos for decorate. Last year I spent Christmas in Enland. It was distressing seeing Tesco's, Morrison's and who knows the name of other chaine stores X-mas one and mass, plastic decorations in the windows. I have not seen any kind of decorations what I were not known from the Hungarian shops.
I entrust everybody make the Christmas tree unique and special one on our most beautiful holiday.

2011. október 25., kedd

Csillag blokk-Star block



Elkészítettem az első patchwork blokkot. Igaz lassú munka, lassan haladtam, és bátrabban kellett volna levasalni.

I have made my first quilt block. It is true the job is slow, I was sewing slowly, and I wasn't brave enough with the iron.