2013. január 3., csütörtök

Karácsonyi kellékek-Christmas accessories

A mézeskalácsok
Gingerbread.
A családunk fenyőfája ez maradt.
This Christmas tree left ours.
Rendelésre készült cucuk.
Ordered products.
A végső visszaszámláláskor készült szaloncukrok pöttyös kivitelben. 
A mézeskalács díszítés sok időt vett igénybe, de a fiúknak nagyon tetszett és ízlett. Több mézeskalács is készült, de nem fotóztam le őket, mert jó nagy kupi volt festéskor.
Az egyik fenyőfát anyósom kapta ajándékba.

At final countdown I prepared these Christmas fondants, from spotted textile. The gingerbread decoration took a lot of time but my sons liked and enyojed the taste very much. More gingerbread was being but I didn't take pictures about them because there was a big mess during the painting (decorating).
My mother-in-law got one the Christmas tree as a present.

Régen készítettem már tengeri mintás dolgokat, az anyaguk kerámia.
I haven't been making sea patterns for a long time ago.
Tengeriek, amiket egy varrótárs kapott ajándékba.
Sea patterns as gift for one of my sewing mates.

2013. január 2., szerda

Boldog új évet, de milyet? Minőségit

Remélem boldogan teltek az ünnepek mindenki számára. Jó volt feltöltődni és átitatódni az ünnepi hangulattal, Mézeskalácsokat is festettem. ilyenkor nagyon élvezem a sütést-főzést a családomnak. Teljesíthető dolgokra vállalkoztam, így nem stresszeltem mi történik, ha bármi közbejön. Természetesen visszaszámláláskor kértek tőlem textil szaloncukrokat, amit időben sikerült teljesíteni. 
Elérkezett az új év nem szoktam teljesíthetetlen célkitűzéseket támasztani magammal és a családommal szemben. Elgondolkoztam mit is szeretnék másképp az életemben. Hosszas tépelődés után rájöttem minőségváltozást kell vinni az életembe, ezért életminőséget akarok/kívánok az új évtől.  Magyarországon nem szeretjük a minőség szemléletet, puccosnak és körülményesnek tartjuk, pedig mi nők folyton erre törekszünk a családunk békéjének megteremtésekor. Hiszen amikor kitakarítunk, kimossuk, kivasaljuk a ruhákat, elpakolunk a szekrényekbe, nemcsak ízletes, de mutatós ételt is teszünk az ebédlőasztalra a családtagok életminőségét javítjuk a munkánkkal. 
A minőségi élet számomra sok mindent takar:
- Legyen egészséges az egész család, ugye mindannyian érzékeljük ebben az esetben a szavaknak komoly súlya van több szempontból is. Nem kell órákat sorban állni a családi orvosnál, a beteg és nyűgös gyerekkel vagy gyerekekkel, majd a patikában. Az egészséges gyerekekkel együtt eltöltött órák tartalmasabbak a szülők és a gyerekek számára is. Bármilyen programot szervezhetünk, mert kimozdulhatunk otthonról, akár a drága gyógyszer költségéből is. Ha mi szülők vagyunk betegek, akkor tudjuk mi mindent nem vagyunk képesek teljesíteni, aminek szintén a családunk látja kárát. 
- Helyes gazdálkodás az idővel, ugye nekünk varrósoknak vagy bármilyen más hobbi szerelmeseinek ez a legnagyobb gondunk, folyton lavírozni a megvarrásra váró tervek, dolgok és a házimunka között, nem beszélve az egyéb dolgokról amik az életünk velejárói, de a varrás megfosz(ha)t tőle. Engem (de a férjemet meg pláne) leginkább az asztalomon szanaszét heverő anyagok zavarják, ha rend van varrni is kellemesebb. Elhatároztam már sokszor, hogy nem fogok órákat eltölteni olyan dologgal, ami nem készül el a végén már ránézni sem tudok és UFO  (még a szót is utálom) lesz belőle. Nálam ez a táska varrás, egyszerű táskákat fogok varrni, mert sajnálom rá az időt. Legutoljára olyan bonyolult táskát próbáltam megvarrni egy varrótáborban ami kemény 9 órai munka után sem készült el, félkész állapotban van azóta is. Felálltam az asztaltól haragudtam magamra és sajnáltam az elvesztegetett időt, arról nem szólva milyen csiri-csáré lett a táska. 
- A megfelelő környezet kialakítása otthon: na ebbe beletartozik a sok textil, maradék fecnik, amit egy varrós begyűjt és tárol. Miután minden igyekezetem ellenére az anyagok nem fogynak olyan gyorsan, mint amennyit varrok vagy megvásárolok, más megoldás maradt. Ezentúl törekszem a helyes logisztikára. Az anyagok egy zsákban száműzve lettek a garázsba innen csak annyit hozok be amit elhasználok. Ezzel megoldottam a legnagyobb kupleráj gondját. 
A másik: folyamatosan megszabadulok azoktól a dolgoktól amiket nem használok, ezzel a saját dolgom könnyítem meg takarításkor és pakoláskor. Tavaly ebben a költözés óta először és végre igen sikeres voltam. 
- A környezetem dekorálása: szigorúan csak saját gyártmányú dolgokkal, ezért ez is eltart egy jó ideig. Elegem van a silány minőségű bolti árukból, és sem kedvem, sem időm vizslatni vásárlás előtt vajon hibás dolgot viszek-e haza. Jó példa erre az IKEA, ahol horganyzott fém mécsestartókat vettem és 15 percet válogattam, mert mindegyik festés vagy illesztés hibás volt, annak ellenére, hogy még mindig a kedvenc boltjaim közé tartoznak, a széles és minőségi választékukkal. 
- Házi készítésű sütemények és ételek fogyasztása: sokan időhiányra hivatkozva félkész ételeket "főznek" és csodálkoznak miért elhízottak vagy gyomorbetegek. A félkész ételekben lévő ízfokozók, növelik az étvágyat. Soha nem vásárolok zacskós levest, Uncle Ben's szószt és egyéb gyári összepacsmagolt ételeket. Számomra a minőségi étel az általam megválogatott hozzávalóktól és a rászánt időmtől válik minőségivé ezt továbbra sem adom fel. 
- A sport továbbra is az életem része marad: ezen most biztos sokan meglepődnek, akik ismernek hiszen nem vagyok egy sportos kinézetű nő, ennek ellenére heti 3-szor vagy 6-szor napi 1 órát sportolok. A sporttól jó lesz a közérzetem, erősnek és energikusnak érzem magam. Szeretném ebbe a fiúkat is bevonni. 

Nyilván lehetne még ragozni mi mindentől élhetünk kiegyensúlyozott minőségi életet, viszont a prioritások igen szubjektívek, és abban is egyetérthetünk ez nem csak pénzfüggő.

Egészségben, boldogságban, kreativitásban és sikerekben gazdag boldog új évet kívánok minden kedves olvasómnak. 

2012. december 13., csütörtök

Koszorú-wreath

Ugyanolyan, de mégsem. 
Az első.
Készülnek a koszorúk. Ezúttal a masnit és a szalagot is saját kezűleg varrtam hozzá, kicsit tovább tartott, de megérte. Az első úton van a doktornéhezi remélem örülni fog neki, ma délután adja át neki Ákos.
A második holnap megy az iskolába. Szorít az idő még sok ajándékot kell megvarrnom. 

2012. december 6., csütörtök

Szalonczukkedli-Filled Christmas chocolate


Fenséges látvány igaz?!
A varrósok körében jól ismert diétás változat, avagy mindent a szemnek és a  kéznek.
Egy kis mixelés
Textil szaloncukrok az 1980-as évek közepéről származó fenyődíszekkel. 
A télapó és a tobozok 1970-es évek.
Ugye mintha tegnap vásároltam volna, 1980-as évek közepe, gyöngy és üveg keveréke, a szív kerete sem fém.  
A szaloncukor bár Németországból ered, ma már elmondhatjuk, hogy mi magyarok egyedüliek vagyunk a világban, akik a karácsonyfára szaloncukrot aggatnak. A másik amin elgondolkoztam cukornak hívjuk, de valójában töltött csokoládét rejt a csomagolás. 
Nektek melyik ízesítésű a kedvencetek? Nekem a zselés és a vajkaramellás, említésre méltó még a marcipános, meggyes, kókuszos és az egyéb különleges diós-rumos ízesítésűek. Alapjában véve elmondhatom, mindegyiket imádom. 
Amikor 2 éve külföldön töltöttem a karácsonyt 1 kg szaloncukrot vittem magammal a karácsony túlélésére. Ez az angyalkás csomagolás a kedvencem, remélem sokáig megtartják a gyártók.
Most textil szaloncukrokat varrok szerintetek hány darabtól lesz szép egy fa? Attól tartok ez a szám 100 db-nál kezdődik és nagyon fogy a csipkém.
A karácsonyi készülődés és rendezgetés közepette kezembe akadtak a régi üveg fenyőfadíszek, melyeket gondosan őrzök a fiacskáim elől. Kedvencem a két alsó szív ezek hihetetlenül szép állapotban maradtak meg. 

2012. december 4., kedd

Karácsonyfadíszek Kinder tojás műanyagokból-Christmas tree ornaments from Kinder egg plastics


Pöttyösek-Spotted
Próbálkozás mennyi pötty legyen.-Probation how many spotted  I  want.
Egy csokorban száradás után.-In a bunch after the drying.
Mielőtt kidobnék olyan dolgokat, amik folyamatosan gyűlnek otthon mindig eljátszom a gondolattal: Vajon mire lenne jó? Az újrahasznosítással megmozgatom a fantáziám és feltöltődöm. Ezek a Kinder tojás díszek a kerti fenyőt fogják díszíteni, de az óvodába is jutott belőlük. 
Fessük le a tojásokat. Készül már az arany változat is. 

Before I drop away something what we use up a lot in the house, I always play with the thinking: what can I use for? With the recycling I moving my fantasy and I get some energy. These plastic egg ornaments will be decorate the Christmas tree in the garden but I can take to the kindergarten too. Let's paint the eggs. I make the golden version as well.


2012. december 1., szombat

Virágfüzér karácsonyra-Flower garland for Christmas




A teljes hossz-The full lenght

Elkészült a következő füzér, flitterekkel, jojókkal és gyöngyökkel. Olyan vidám. megy az oviba a gyerekeknek, mivel kétoldalas bárhová lelógatható. 

The next garland was made, with spangles, yo-yos and pearls. This's so cheerful. It's going to the kindergarten for the children. That is double-faced anywhere can be hanged. 


2012. november 10., szombat

Inspiráló riport alkotáshoz-Inspiration riport for creation

Nézzétek meg Halász Edit videóját, 2 évvel ezelőtt készült, de örök érvényű marad. Tetszik a lakóhelye, gondolatai az alkotásról és annak öröméről, a színekhez való viszonya, sok olyan tárgyat szeret/kedvel amiket én is. 

2012. november 6., kedd

Karácsonyi hangulatom van-I have Christmas feeling




Füzérkedni támadt kedvem.
Francia csomók és hópihék-French knots and snowflakes.
Hófehér csizmák snow white color boots.
Szivek és francia csomók megint-Hearts and French knots again.
Karácsonyi hangulat tört ki rajtam már legalább 2 hete. Régóta tervezem, hogy füzérekkel díszítem a házat. Íme elkészült az első, de nem az utolsó. A teljes füzér kb. 1 méter. Természetesen nem hiányozhatnak a fenyőfadíszek sem, belőlük sok még félkészen áll.

I have been Christmas feelling for 2 weeks. I have planed to sew this heart hanging for a long time decorating our house. Here is the first one but not the last one. The whole hanging is approximately 1 meter. Of course I make Christmas tree decorations as well, there are a lot of only half made of them. 


2012. október 25., csütörtök

Pillangók vagy méhecskék = méhpillék-Butterflies or bees =buttbees




Nem tudom eldönteni melyik szárnyasra hasonlítanak jobban ezért lesznek méhpillék. A fiaimnak készítettem őket, mire hazaérnek az oviból, suliból ez a meglepi vár rájuk.
Hamarosan felteszem a virág szabásminta képét.

I have no idea what are these butterflies or bees so they will be buttbees for me. I made for my sons by the time they are coming home from the school and the kindergarten. 

2012. október 16., kedd

Virágok különböző anyagokból-Flowers from different materials

Farmerből: mi mindenre jó!
Ne felejtsd el két oldala van egy anyagnak is!
Tükörbársonyból: olyan pihe-puha, avagy a fekete örök.
Használjuk fel a maradékokat, ami mindig ellep!
Ezeket a virágokat készítettem farmerból, tükörbársonyból és a mintásakat valamint csíkosakat maradék anyagokból. Nyáron a táborban az egyik vendégünk mutatta meg, ezúton is köszönöm neki.

I create these flowers from jeans and velvet and furthermore from the rest of the materials what are found in the house. In the sewing camp a guest showed me many special thanks to her.