2010. április 23., péntek

Újabb cicus és koszorú-Again cat and wreath

        
Ebből a plüss rugdalózóból keveset tudtam a varráshoz megmenteni, a sárgás foltok miatt. Eredetileg kék színű volt, és Domestosba áztattam, így hordta a kisebbik fiam utoljára, amíg kinőtte. Már egy ideje kiszabtam a cicust, csak összevarrásra várt. Ha nagyobb fejjel varrjuk nagyobbnak tűnik a cicus is. Mindenesetre nekem jobban tetszenek kisebb fejjel.
A koszorút egy kedves szomszédunk kapta, aki nekünk adta tárolója felét, babakocsi és bicigli tárolására nagy segítség volt, ezért igen hálás a családunk. A koszorú közepébe egy kitömött virágot tettem mindkét oldalán kék virággal. Szerencsére a ház asszonya örömmel fogadta.

2010. április 20., kedd

Avokádó krém




Szerencsére mindenféle zöldséget és gyümölcsöt szeret a családunk.
A férjem hazaállított pár darab avokádóval azt hitte édességet készítünk belőle. Ehelyett a neten rátaláltunk különféle receptekre, amikből átalakítva a következő pirítósra kenhető krémet kaptuk. 2-3 gerezd fokhagymát és 1 nagyobb vöröshagymát felkockázunk, majd kevés olívaolajon, ízlés szerint sózva dinszteljük. Az eredeti receptben nyersen összenyomva keverik a hagymaféléket az avokádóhoz, amit nem turmixoltam, hanem villával összenyomtam. Ízlés szerint citromlével, borssal és ha még szükséges sóval ízesítjük. Pirítóssal nagyon finom. Mi este sajtos kiflire kentük, reggel pirítósra.

My husband bought some pieces of avocado, and believed we would prepare a dessert from them. We found different recipes on the internet just and changed a little bit. 2-3 gloves of garlic and bigger chopped onion need to put into a little olive oil and boil it. After add to the mashed avocado and spice with lemon juice, salt and pepper. In the evening we ate croissant, in the morning with toasts.

2010. április 16., péntek

Gyors torta


Nem sikerült bemutatnom a piskótából készíthető egyszerű húsvéti tortát, mivel sok sütit készítettem. Sebaj jövőre is lesz húsvét, akkor bemutatom a tortám változatait. A megmaradt piskótából a családnak gyors tortát kreáltam a kisebbik fiam örömére.
A kerek piskótát félbevágtam. Vaníliás pudingból 3 dl tejjel krémet főztem, ezzel megkentem a fél piskóta közepét  és az oldalát. Puncs ízű  pudingot ismét 3 dl tejjel felfőztem krémnek és bele reszeltem  egy fagyasztott gesztenypüré felét, majd jól elkevertem. A másik fél piskótát rátettem az előzőre és megkentem a tetejét és az oldalát a gesztenyés krémmel. Francia drazséval díszítettem. Párc perc a hűtőben és tejszínhabbal fogyasztható. Könnyű és ízletes tortát kaptam.

2010. április 14., szerda

Koszorúk tengerész stílusban-Wreaths in sea style



A tengerész stílus sosem hagyott hidegen. Valami fiúsat és aranyosat szerettem volna a fiaim szobájába, ami egyben utal a várva-várt nyárra is. Addig ügyeskedtem, míg elrejtettem a koszorúcsövek összevarrását, nem is kell rá masni. A piros zsinór sincs az anyaghoz varrva mégis a helyén marad. A füles gombokat egyenesen imádom, mivel a fehér vasmacska kiszedhető a kormánykerékből. A kék vasmacskák varrásával megszenvedtem, amint kifordítottam foszlani kezdtek, de ekkor jött a láthatatlan varrás és megmentette őket.

I like sea style. I wanted something cute to my son's room which is remind us to the summer. I hide the pipes matching, so i don't need ribbon on the wreath. I didn't sew the red cord on the pipes and it doesn't move away. I'm fond of the red buttons and I can take out of the white anchor. I suffered from sewing the blue anchor when I turned outside down the material started fraying but I rescue it with the blind stitch.
láthatatlan öltés = blind stitch
http://www.youtube.com/watch?v=C4lsh3mZ4jU&feature=player_embedded

2010. április 9., péntek

Díjat kaptam!

Tipikostól kaptam ezt a nagyon kedves és megtisztelő díjat. Köszönöm szépen.

Akiknek szeretném átadni:
Anna: mert érdekes dolgokról ír a vidám blogjában.
Petit Ange: nagyon tetszenek a virágos varrásai, pl. varrószakkörös táska.
Rinka: csodás mézeskalácsokat sütött és a kékfestő táskája keresztszemmel fantasztikus.
Xlliann: a keresztszemes hímzései és kötései csodaszépek.
Batorba: az ügyes varrásaiért, amit Boginak készít és a szép koszorúiért.
Anice: szépeket köt, lásd Márton sapiját és kiskabátját.

Szabályok:
1. Ha valaki adja, én elfogadom, ellenvetés nélkül.
2. A logót kirakom a blogomba.
3. A szabályzatot kirakom a blogomba.
4. Megnevezek hat másik blogot, akiknek átadom a címet.

Név: Aranka
Becenév: Lia
Lakhely és születési hely: Tatabánya
Névnap: február 8.
Foglalkozások: közül az utolsó Nemzetközi kapcsolatok szakreferens, egy ideje feleség és gyakorló anyuka.
Testvérek: 3 öcsém volt, sajnos 2 maradt.
Beszélt nyelvek: angol (restaurálásra szorul) és az orosz tudásom most csiszolgatom.
Gyűjtemény: márvány tojások, szalvéta, porcelán madarak, képeslapok főleg kastély belsőkről, fémdobozok, Praktika Magazinok, karácsonyfadísz angyalkák, stencilek, forgalomból kivont apró pénzek, liba mintás konyhai kiegészítők, és vagy 120 méter megvarrásra váró anyag, gombok és mindenféle díszítő szalagok.
Kedvencek: sok van és körforgásszerűen változik mikor miben mélyülök el. Az örök kikapcsolódás kosztümös francia és angol filmek megnézése egy esős, álmos délután.
Zsebpénz:  A mostani jövedelmem annak tekinthető.
Háziállatok: régebben hörcsögeim, madaraim, kutyánk és macskánk volt. Sajnos a hörcsögök és a madarak 2-3 év után elpusztultak, megviselt az elvesztésük, ezért már nem tartunk állatokat.
Álom: sok van, de szeretek a realitásoknál maradni.

2010. április 7., szerda

Kék szemű cicusok-Blue eyed cats





Ezeket a cicusokat nagy örömmel készítettem, sok más dologgal együtt régóta vártak megvalósításra. Nem tudom milyen anyagból varrtam, hasonlít a plüssre, azonban jóval több a műszál benne, ami csak az anyag visszáján érződik.
Pihe-puha törtfehér cicusok születtek a kisebbik fiam örömére, aki miaunak hívja őket és cicceg nekik. A kiságyra akasztva a legkisebbek is nézegethetik.
Újabb maradék anyagok kerültek felhasználásra. Kíváncsi vagyok mikorra fogynak el a nylonba rakott maradékaim azzal a tempóval amivel varrok, (3 óriás szatyornyi + a garázsban 1/2 zsáknyi), idén januártól kezdem a számlálást. A varrószakkörös dolgokat lehetőleg maradékokból készítem.

I have a long list to make a lot of thing like these cats. I don't know the name of the material but it is very soft except for beck side which is artificial. I got really soft cats pleasure to my youngest son.
I used up more rest materials I wonder when I'm finishing them. I started the counting from this January.

2010. április 5., hétfő

Tilda nyuszik avagy a 3 nyulak-Tilda bunnies or the 3 ones

 
Kellemes Húsvéti ünnepeket! Piros tojás fehér nyúl sok locsolót kannástul!

"Jaj, mekkora nyulak voltak! Jaj, mekkora fejük, szájuk az én varrószakörös macijaim egerek hozzájuk."
Gyermekkorom egyik kedvenc költője Zelk Zoltán volt és a nyulakról ez a kis vers részlet jutott eszembe. Örülök a varrószakkör Tilda nyuszis feladatának, mert a húsvéti terveimben szerepelt a megvarrásuk. A megfelelő méret kitalálása után előszedtem a fel nem használt termo anyagaimat és elkezdtem kombinálni. Mivel két gyermekem van + az unokatesó, így 3 db-ot kellett készíteni. Kb. 3 hete kezdtem hozzá a megvarrásukhoz, mivel a nyuszikat mozgatható végtagúra próbáltam variálni, ezzel megnehezítettem a saját dolgomat. Végül visszatértem az eredeti összevarrási módhoz a fehér és világos barna nyussznál. A tarka nyuszinak még mozgathatók a végtagjai, nekem ez a kedvencem.
A nyuszik piros szemet kaptak. Nekem nagyon hiányzott a nyuszi pofiról a bajusz. A sapkák elkészítését most hanyagolnám. A kockás fülű nyúlhoz nem kaptam hasonló fehér termo anyagot, viszont a végeredményt látva már nem bánom. A nyusziknak ma varrom meg a nadrágját, amíg a fiúk a rokonoknál locsolnak és iszom egy pohár vörösbort a nagy nyugalomban.

My childhood favourite poet is Zoltán Zelk, he wrote a good poem about three bunnies. When I was sewing these bunnies I was thinking about this verse.
I'm glad to this task because I wanted to make them for Easter. I have been sewing for 3 weeks because I wanted to make movable legs. I made them from termo. I have two sons + a cousin so I had to sew three. The bunnies got red eyes. I missed the moustache. I did not sew hats for them. While my family is gathering I sewing bunny trousers and drinking a glass of red wine in the rest.

2010. március 31., szerda

Újabb nyuszi kalács-Newer bunny cake

            

Ez óriás nyuszi lett az előzőekhez képest. A tojás is saját festés. Nem felejtettem el a másik nyuszi receptet. Erről amikor készítem a héten, pénteken vagy szombaton teszek fel receptet és képeket.

This is a giant bunny compare to the others. I painted the egg too. I could not forget the other recipe of the bunny. I'm going to write it down and show pictures this friday or saturday when I'm making it.

2010. március 28., vasárnap

Játék Kalexnél-Game at Kalex!

Hátha szerencsém lesz jelentkeztem Kalex játékára, az 50. 000 látogatás megünneplésére szánja. Sorsolás április 8-án.
Kalex invites us for a game. She celebrates the 50. 000 th visitor. The draw is 8 of april.

2010. március 24., szerda

Húsvéti nyuszi kalács-Easter bunny

     
                                                                                                                                                                                                                                                                                   
Húsvétra mindig ezt a kalácsot készítem a családomnak, e nélkül már nem is tudom elképzelni a húsvéti készülődést. Azért szeretem, mert édes és sós ízben egyaránt finom. Az anyósomnak is ilyen ajándékot küldök, aki szerette volna elkérni hozzá a "sütőformát". Íme lányok egy újabb saját készítésű ajándék, ami nem sokáig foglalja a helyet. Sósan vagy enyhén édesen húsvétkor sonka mellé tojással igazán ünnepi reggeli vagy vacsora lehet. Tálaláskor a gyerekek kiváltsága, hogy szeletetelés előtt kiszedjék a mandulaszemeket, amit a legnagyobb örömmel tesznek.
Egyszerű az elkészítése annak ellenére, hogy kelttészta.
Hozzávalók:
- 50 dkg liszt
- 1 db tojás
-1 db tojássárga
- 5 dkg margarin
- 2,5 dl tej
- 5 dkg cukor
- 5 dkg élesztő
egész mandula a szemeknek, és csipet só, csoki tortadara a nyuszi bajuszhoz
Az elkészítés menete:
A lisztet, cukrot, tojást és a sót keverőtálba tesszük. A megmelegített tejben felovasztjuk a vajat, majd az élesztőt. A folyadékot a keverőtálba öntjük, robotgéppel simára keverjük, ezután letakarva meleg helyen kelesztjük 30 percig. Átgyúrjuk a tésztát, a feléből megformázzuk a nyuszi testét és a 2 mellső lábát. A maradékot 3 egyforma részre osztás után kialakítjuk a fejet, füleket és a hátsó lábakat.  Ezután újabb 15 percig kelesztjük. Kialakítjuk a nyúl szemeket mandulából és a pofiját, a tortadarából. A szemek készülhetnek mazsolából is. A tetejét megkenjük tojássárgájával. Előmelegített sütőben 175 fokon kb. 30 percig sütjük.
Ha készen van díszítésnek kössünk masnit a nyakába. (Ha már kihűlt a tészta, vigyázzunk el ne törjön).
Hamarosan jövök egy ennél egyszerűbb húsvéti süti recepttel.

I always make this cake to my family at Easter time. I could not imagine Easter preparing without this one. I like this cake because you can variate it your own fantasy, if it is sweet or ligthly sweet with salt. If you can use less sugar it is delicious to Easter ham with eggs for breakfast or dinner. I give as a present to my mother in law. She wanted to borrow the "baking form". So here you are a hand made present which is not taking place for a long time. At serving children like to eat almond from the bunny.
Ingredients:
50 dkg flour
1 piece of egg
1 yolk
5 dkg margarine
2,5 dl milk
5 dkg sugar
5 dkg yeast
whole almond for the eyes, and a pinch of salt, choclate groats to the bunny's moustache
The procession of the completion:
The flour, the sugar, the egg and the salt we put into a mixer bowl. We melt the yeast in warm milk, don't boil it. We pour the liquid into the mixer bowl, and we raise it with a food processor into flat, and covered on and raise in a warm place until 30 minutes. Knead the pasta, we form the body of the bunny and 2 legs out of the half pasta. The rest of the pasta we divide it into 3 parts, we form the ears and the hind legs. Again we raise it until 15 minutes. We design the eyes and moustache. We create the eyes from sultana too. At the end we spread the roof with yolk. We bake it cca. 30 minutes on 175 degrees in preheated oven.
If the cake is baked and cold tie a ribbon around the neck.
I will show an easíer recipe next time.