2010. március 2., kedd

Húsvéti koszorú 2.-Easter wreath 2.


      
Jó pár koszorúhoz való csövem vár kitömésre és elkészítésre, most az apró virágmintásakkal szeretnék dolgozni. Imádom elkészíteni őket, mert mindenféle színből és mintából (kivéve a nagymintákat) remekül mutat. Megtaláltam a számomra legjobb anyagot az elkészítéséhez, és ez a karton, puha az összeillesztéseknél is könnyen összevarrható, és a fonatok jól formázhatók. Ráadásul bő színválasztékban kapható.
Hobbi boltokban kapható festhető, vagy dekupázsolható műanyag tojással dekoráltam a koszorút, színezőpasztával befestettem és a tojás színét fixáltam, ezután már csak bele kellett fűzni a farkasfogat. Mivel mintás a koszorú egy színű tojást választottam hozzá.

A lot of pipes to wreath are waiting for me to fill in and sew them. Now I'm working with tiny flowered patterns. Anyway I like making this wreath because it is nice in every colour and pattern (except for big flowered). I have found the best material for the making it is cardboard, soft and easy to stich and form the braids. Even more there are in large selection.
I bought paintable plastic eggs and after the painting I put in the middle of the wreath. Beacuse of patterned wreath I just used a red egg.

2010. február 28., vasárnap

Fasírt gombaszósszal



Nem mindig szeretek savanyúságot enni a húsokhoz, ilyenkor jöhet valamilyen szósz, amit nagyon szeretek. Számomra a szószok alapja a tejszín, vagy a paradicsompüré.
Gombaszósz elkészítése:
1 nagy fej vöröshagymát felkockázva olajon megdinsztelünk. 25-30 dkg gombát apróra felkockázunk és a hagymához adjuk, majd sózzuk. Fedő alatt puhára pároljuk. Ízesítjük 1 kiskanál kakukkfűvel és 0,5 kiskanál borsikával, (de az utóbbit elhagyhatjuk), ez a két fűszer remekül előhozza a gomba jellegzetes ízét. Ráöntjük a 2,5 dl tejszínt, ha kevésnek tűnik a tejszín, a gombához képest, adjunk hozzá egy kis tejet. Felforraljuk, és sűrítjük 1 evőkanál liszttel.
A fasírt sertés lapockából készült, mivel ízletes és puha hús.
Jó étvágyat kívánok!

Ui: A játékomban jelentkezési és megfejtési sorrendben a következő emberek vesznek részt: Kalex, Bemka, Zsenília, Petit Ange, Eta, Zsóka és Xlliann. Jövő hét szombaton eldől ki nyeri meg a saját készítésű ajándékomat. Ezt csak azért írtam le, ha valaki csatlakozni szeretne még bőven van ideje.

2010. február 26., péntek

Bugyi nesszeszer-Knickers vanity case











A zippzár gondom megoldása után már könnyedén sikerült elkészíteni a nesszit. Mit gondoltok ki tudott igazából segíteni a project megvalósításában? A férjem, józan paraszti ésszel átgondolta és azt mondta ne mutassak neki semmilyen leírást, miközben fogta a zippzárt és ügyesen beforgatta. Előtte nyugodtan üldögélt, vagy a gyerekek után szaladt, amíg kínlódtam a zippzár ideiglenes rögzítésével. Ezek után biztos nem fogom elfelejteni, hogy kell bevarrni a zippzárt nesszeszerbe vagy táskába. Ha tanga formájú neszit kellett volna varrni biztosan könnyebben beleteszem a zippzárt. (Tudom idétlen vicc, de amíg varrtam ez a hülyeség ugrott be, na és az, hogy akkor bizony semmit sem tárolnék benne).
Tehát íme életem első nesszeszere, aminek azért örülök, mert a mintáját a kistáskámhoz készítettem. Igaz a hímzéssel sok időt töltöttem és mind a két oldalára kerültek madarak. Kis belső zseb is került bele. Szóval happi vaok naon.

After solving the problem of the zip it was easy to prepare it. Who do you think help me to realize the zip project? My husband, he simple used his head and did not want to see and follow the discription and he easily turned inside the zip into the vanity case. Before helping me he was sitting and calm, sometimes run after our children while I was suffering from the zip. If I had sewed tanga it would have been quicker to sew the zip. I know it is a stupid thing but when I was sewing I was thinking about it, and I can not store anything in it.

So, here is my first vanity care, I'm glad because it suits to my bag. The embroidering takes a long time because I put pattern on the both sides. I also put a little pocket inside. This means I'm very happy.

Zippzár gondok

Valószínűleg egyedül vagyok a problémámmal, de nem tudom bevarrni a zippzárt a nesszeszerbe. Tegnap este próbáltam először, mert eddig a hímzéssel voltam elfoglalva. A zippzár nem kerül kívülre, ahogy kellene, mivel vizuális típus vagyok úgy tűnik addig nem fog menni a dolog, amíg élőben nem látok egy zippzár varrást. Mivel ma még a fejem is szörnyen fáj, egyelőre feladtam. Ha kedvem lesz megcsinálni, belevágok újra, azután sose fogom elfelejteni, ha végre kikínlódom a megoldást.
Mindenesetre megmutatom az eddigi munkám, amit már egy meglévő táskához szerettem volna passzintani. A jobb oldali kiszabott anyagon a fehér virágos csík a zseb széle, mivel megtetszett ez a változat.

2010. február 20., szombat

Kép a konyhába, avagy játsszunk!-Picture into the kitchen or let's play!















Régebben nem szerettem a kávét, csak az illatát. Egy kis élvezet, a National Geographic magazin ingyenes termékmintájából készült a kissé hiányos kép. Egyelőre nincs ötletem és anyagom, amit szívesen melléjük tennék. Élőben azért szebben mutatnak a színek.
Az általam készített képen van egy a kakukktojás, aki észreveszi a megfejtést küldje el a mail címemre és 2 hét múlva sorsolást rendezek a résztvevők között. A nyeremény még maradjon titok.
I did not like the coffee, only its fragrance. A little delight, this was a free product sample in the National Geographic magazine, and I made a picture from it. The picture is not complete something is still missing on it, but I have not got anything to put beside them with pleasure. The colours look more nicely in live.
The picture prepared by me, there is a difference, who noticed it sent me a mail and I  will draw amongst the participants after 2 weeks. The prize is still secret.

2010. február 18., csütörtök

Varrószakkörbe készült macik-Sewing interest group teddies

                  
                   
A tükörben látszik a hátoldala.
In the mirror can see the backside of the teddy.

A tükörben jól látható, hogy mindkét oldalán kapott masnit.
It can see well in the mirror the teddy wears ribbons on the both sides.

Nagyon kíváncsi voltam már milyenek lesznek ezzel a szabásmintával a macók. Sokat töprengtem milyen anyagból készüljenek.   Mindhárom maci maradék anyagokból készült barna bársony és sötétkék melegítő anyagból. Az utóbbi anyagtól ódzkodtam kicsit, azt gondoltam gyerekeknek túl sötét lesz és talán kicsit macskamacóra emlékeztetnek a fehér szemekkel és körmökkel.  
A sötét macikat 2 oldalasra készítettem az egyik felén alszanak és mindegyik felüket díszíti masni. Megpróbáltam lefotózni, holnap megpróbálom még nappali fényben is hátha jobban mutat.

I really wondered how would look like these bears. I was thinking a lot about the materials. I also used up rest of materials. The bears have 2 sides one is awake and other is sleeping, this is my favourite solution. Each side has white ribbon as well. I was afraid of making dark bears for children and bears remind me of catbear with white eyes and nails. I tried to take a photo about the 2 sides.

2010. február 14., vasárnap

Variációk koszorúra-Variations on wreath

     


      
  
 
 
                             


                                                                                                                 

 Tegnapra ígértem, hogy megmutatom az új koszorúkat. Úgy véltem az egyszínűek elegánsabbak lesznek. Sajnos mire lefotózhattam volna addigra már besötétedett, így még alakítgattam rajtuk egy keveset. nem is én lennék ha nem kísérleteztem volna minél több színben elkészíteni, a méretezése 3 féle. 1 db készült keskenyebbre a többinél, a sárga és a kék egy picivel kisebb, mint a piros és a zöld (ez az anyag gyári szélességéből adódik).
Kicsit hiány érzetem van, még a felét sem merítettem ki azoknak a koszorú variációknak, amik a fejembe tolulnak, akad még a tarsolyomban jó pár megvalósításra váró ötlet, (de nem vagyok telhetetlen).
Választani nehezen tudnék közülük, de talán a sárga és a zöld piros pöttyös szalagos.  
A divat hóbortok szerencsére hidegen hagynak, de örülnék ha megosztanátok velem, nektek vajon melyik színösszeállítás nyerte el a tetszésetek.

I promised these photos for yesterday but I run out of the time and I did not want to take pictures at lamp. I thought if I would use just one colour that is more elegant. I made 3 sizes one is narrower than all of wreaths.
The green and red is a little bit bigger than yellow and green ones. I made 13 pcs because I wanted try many variations. I'm not satisfied because I still have a lot of idea which I ought to create (but I' m not greedy).
I can't choose from them but my favourite is the yellow and the green with red spotted ribbon.
I never was a fashion fan. I will be happy if you share me which colour you like?

2010. február 12., péntek

Húsvéti koszorú-Easter wreath

  
                                     
                              



Tavaly húsvétra készítettem a fenti koszorút. Idén elegánsabbra és valamivel nagyobbra vágytam. Persze 1 db-ért nem érdemes elővenni a varrógépet, így több is készült. Megfogadtam elsősorban az anyagfalásomhoz félretett anyagokat használom fel először a varráshoz, de azokból nincsenek olyan színűek és hosszúságúak, amik jó lettek volna a koszorúk elkészítéséhez. Holnap megmutatom az új koszorúkat. : )

I made this wreath last year. This year I wanted more elegant and bigger ones. I didn't want to make just one piece of wreath. Unfortunately I couldn't use up my rest of materials for the new wreaths, because I have not got these colours and proper longness. Tomorrow I' m going to show you the new works. : )

2010. február 8., hétfő

Díjat kaptam Anice-től-I got a reward from Anice


Köszönöm ezt az elegáns díjat Anice-nek, tényleg jólesik ha számítasz másoknak és olvassák a blogod. A játékszabályok értelmében kiteszem a blogomba. Megnevezem hét blogtársnőmet, akikhez szívesen ellátogatok a munkájukat nézegetni: időnként sok blogba ellátogatok akiket szintén nagyra tartok, de ők már kaptak díjat, vagy a létszám limit miatt nem fértek be a megnevezetteim közé.
Kalex , Xlliann, Hopuka, Szömörce, Delfike, Rinka , Cserfescsillag 
Játékszabályok:
1. Meg kell köszönnöm a díjat annak, aki gondolt rám és küldte.
2. A logót ki kell tennem a blogomba.
3. Be kell linkelnem azt, akitől kaptam.
4. Írni kell magamról 7 dolgot.
5. Tovább kell adnom a kitüntetést másik 7 blog társamnak.
6. Be kell linkelnem őket.
7. Megjegyzést kell hagynom náluk, hogy tudjanak a díjazásról.

Nehéz 7 dolgot írni magamról:
1. A filmnézés (erősen válogatok a kínálatból) kedvenc hobbijaim egyike, mert olyan világba és szituációba röpíthet, amit másként sosem tapasztalhatok meg, de a könyvek is ezt teszik velünk.
2. A legszebb és legnehezebb dolog a világon anyának lenni.
3. A gyöngyfűzést és a hímzést azontúl, hogy szeretem nyugtatónak használom.
4. Kedvenc lényeim az angyalok.
5. Kedvenc állataim a madarak és a házi szárnyasok, amelyek nem hiányozhatnak a lakás dekorációból sem.
6. Mindig akad olyan hobbi tevékenységem, amely jobban érdekel a többinél, jelenleg ez a varrás.
7. Igazán jó dolog blogolni és látni milyen sokan szeretnek alkotni. Sajnos a közeli ismerőseim közül kevesen alkotnak.

2010. február 3., szerda

Réz tárgyak tisztítása-Cleaning brass ornaments


Régóta szeretném rendbe hozni ezt a két réz gyertyatartót, amelyeket még Németországból hoztam. Nagyon szeretem a formájukat, mert a középkori fémtárgyakra emlékeztetnek és bármilyen fajta gyertyát lehet beletenni. Rájuk fért az alapos tisztítást, mivel csúnyán elszíneződtek.
A tisztítás menete a következő:
1. Áztassuk ecetes vízbe egy napra, a tárgyakat úgy, hogy teljesen ellepje a folyadék. Ezután fényesítem fogkrémmel.
2. Ennél a fajta gyertyatartónál azért jó a beáztatás, mert az alján vannak olyan részek, amihez nem férek hozzá.
3. A tisztítás után szépen kifényesítjük egy puha ronggyal.
4. Végül, hogy az eredmény tartós maradjon kenjük le, színtelen fényes lakkal (vízzel hígítható lakkal szeretek dolgozni). 
Ha kissé hibás vagy sorjás a gyertyatartó, mint az enyém volt, akkor csiszoljuk meg finom csiszolópapírral és utána polírozzuk fel, majd ezután lakkozzuk le.

For a long time I would like to clean these brass candlesticks. I brought them in Germany. I really like them beacuse remind me the ancient metal accesories and I can place them many forms of candle. It was high time to clean tehem because there were dark.
Cleanings steps are the next:
1. Put the candlesticks into soak acetic water a day and the liquid cover totally. I polish it then with some toothpaste. Iwill be shiny.
2. At this kind candlestick good the soaking because of there are parts like that on bottom which I do not get it.
3. After the cleaning, shine it with soft material.
4. Finally, the lasting result we paint them with colourless bright lacquer.
If the candlesticks are not nice we can use buffer paper, and after polish them up.
My candlesticks are not really nice so I will do them again. (Now I lost my energy.)