2014. március 25., kedd

Három liba-Three geese-Drie ganzen-Tри гусeй



Szerencsére hajlik a nyakuk és nem néznek egyenes nyakkal az ég felé.-Fortuntely the neck of the geese are bending and they don't look the sky with straight necks.
A középső volt a prototipus.-The middle one was the prototype.
Régóta szerettem volna már libákat is varrni, húsvétra még elkészül a többi is. Elpepecseltem velük a kicsinységük miatt, de a második darab megvarrása, már könnyebben és gyorsabban ment. 

I have been planning for a long time sewing geese. I'm going to sew more some for Easter. I was sewing slowly the first piece because there so little, but the second one was easier and quicker. 

Ik zou willen naaien ganzen lange tijd reeds, voor Pasen anderen zijn nog klaar. Ik naaide lange tijd het eerste stuk wegens dat getrokken uiters kleine, maar het naaien van tweede stuk, ging gemakkelijker en sneller reeds.

Мне понравилось бы в течение долгого времени уже шить гусей, pa Пасха другие готовы все же. Я сшил первую часть много из-за их маленькости. Но при шитье второй части, шел более легко и более быстро уже.

2 megjegyzés: