2009. december 16., szerda

Kistáskák képe-Little bags


Ma a neten rátaláltam régebbi munkáim fotóira, egy másik blogban. (hm, ?)
Imádtam ezeket a kistáskákat varrni, még maradt belőle vagy 10-15 db, de elfelejtettem, hogy hová raktam el. Itt az ideje előkeríteni őket.

Today I have found my elder jobs in another blog (hm, ?). I really loved to sew these little bags. There are left more 10-15 pcs, just I can't remember where I put them. It's high time to find them.

Falfestés-Wall painting




                 

Sajnos karácsony előtt falat kell festeni a szobában mivel a műanyag ablak miatt nedves lett. Lehántottuk a férjemmel a tapétát. Mivel a polc mögötti fal részről van szó nem kerül rá újabb festhető (fűrészporos) tapéta.
A képen már 3-szor lekentem fehér penészölő diszperzittel a betont. A fehér szín nagyon jó alapozó is egyben. Látszik az egyenetlenség a falon, most ezt kell simára varázsolni, gipsz tömést használok. Csiszolás után következik a színesre festés. Ahol festek az a kisszobai sarok rendbetétele.
Unfortunately before Christmas I have to paint the wall of the room. Beacuse of plastic window the corner is wet. I pull of the wallpaper and I don't put a new one. First I used white paint to cover the concreate This paint don't let the mould to spread. The wall is not flat yet, so after the filling and the grinding comes the colour. Where I am painting that is the corner of the less room.

2009. december 14., hétfő

Baba zár-Baby lock : )

                                      

Közeleg a karácsony és egyre több a teendő takarítás, sütés, főzés, mosás és vasalás. A tipegő kisfiamtól elég nehéz bármibe is belefogni, mindenhová felmászik, lepakolja a könyvespolcot és kirámolja a ruhás-, és konyhaszekrényt. A kiságyba sem tudom beletenni. Mivel nem szeretnék több olyan dolgot venni, ami 6 hónap múlva a garázsban köt ki, pl. a szekrényekre szerelhető műanyag babazár ezért egyszerűen sima gatya gumival oldottam meg. Ha kézzel apró öltésekkel összevarrjuk nem szakad el, ha kiakarjuk nyitni a szekrényt könnyen leszedhető és visszatehető.

Christmas is coming soon and there many jobs in the flat cleaning, baking, cooking, washing and ironing. I can't do a lot of thing in the flat because of my toddler. It is rather heavy to set anything about my toddling son  he climbs up everywhere on the furniture, unloads the bookshelf, and unpacks the kitchen cupboard.  I cannot put him into the cot. So I didn't want to buy plastic baby locks which will go 6 months later to the garage. I solved it simply by flat pants rubber. If we sew it up with tiny stitches with hands it does not tear, if  I want to open the cupboard easily can be taken and can be put back.

2009. december 12., szombat

Karácsonyi díszek-Christmas ornaments

 

                             

                                                                  


Készült 12 db karácsonyi madárkám, kézi varrással, pont a picinységük miatt. Ismét a termovelúrt használtam fel olyan finom puhák. Próbáltam a piros-fehér színeket variálni. Este fotóztam őket. Sikerült karácsonyfadísz méretűeket készíteni, 9 cm-esek. Vliezzel tömöttek. Nem reméltem, hogy ilyen szépen a színére lehet fordítani a varrás után. Azért örülök ezeknek a díszeknek, mert ilyen fajta eddig nem volt itthon.

I have prepared 12 pcs of birdies. There are hand made. I used up termo again, because it is so soft. I took pictures in the evening. Luckily the size is look like christmas ornament, 9 cms. I stuffed them by vlies. I tried to ring changes on the red-white colours. I didn't hope it is possible to turn them back so nicely. I hadn't this kind of ornaments at home.

És így mutattak a fán a madarak, sajnos eddig hiányoztak a karácsonyfáról a kedvenc állatkáim.

And the birds looked on the tree, my favourite animalcule were missing till now from the Christmas tree unfortunately.

                         

2009. december 5., szombat

Mini cserepes rózsák-Tiny potted roses

 

Kiégethető porcelán hatású gyurmából készültek a rózsák (Fimo és Cernit). Az egyik rózsa a nagymama Mikulás napi ajándéka. A másikat a gyermek gyógytornász kapta ajándékba, a kisfiamtól a következő megjegyzessél: - Fogadd tőlem szeretettel nemrég szedtem a réten. Cserébe nagy mosolyt kapott.

The roses are prepared from dough (Fimo and Cernit), It can burn out and show china effect. Once for the granny, and the other for the physiotherapist with this comment: - Receive it from me with love I have levied it recently on the meadow. In exchange he has got a big smile.

2009. december 3., csütörtök

Sál Télapóra-A Scarf for Santa Claus' day

 


Ez a sál egy paci rajongó kislánynak készült Télapóra. Először varrtam fel egy figurát díszítésnek anyagra. Termovelúr anyagból készítettem, ami finom puha. Szeretem ezt a fajta anyagot, mivel könnyű és meleg, egyszerű tisztán tartani, valamint gyorsan szárad a mosás után.

I prepared this scarf for a little girl for Santa's day who fonds of horses . I sew up a figurine at the first time on material. I like this termo material because it is soft light and easy to wash it. After washing it dries quickly.

Autós blokk Anita játékába


Elkészült Anita játékába az autós blokk. Remélem tetszeni fog  a kisfiának.

A block for Anita's game. I hope her son will like this car.

2009. november 29., vasárnap

Baby born pelenkák-Nappies






A kisfiam óvónénije volt olyan kedves és kölcsön adta a kislánya 43 cm-es baby born babáját. Sajnos a pelenkák méretét így sem sikerült eltalálni a 32 cm-es babákhoz. Ha valakinek ismerős az nem a véletlen műve. Zelnice blogjában láttam hasonló pelusokat és megtetszett. A saját változatom a kis dolgos és nagy dolgos pelus, ezt a feladatot különböző színű betétek bevarrásával oldottam meg. A sárga csík  a peluson a pisi jelző indikátor. Igazán élveztem az elkészítését. Csak az a baj hogy nem jutottam közelebb a kisebb babák pelusának elkészítéséhez.
Ui: A picikém boldogan cipelte végig a lakáson a babát. Nem szívesen vált meg tőle.
A háttérben a felhős párnák is saját készítésűek.

My son's kindergarten teacher lend her daughter's baby born which is 43 cm. It does not matter I could not find the right size for the 32 cm doll. If it is a known crumb that is not by chance. I have seen on Zelnice blogsimilar one. I saw and liked it and after made them. My version is 1 wet and 1 dirty ones. The patch of the deposit of the nappies made from different colours. If you have a doll easy, enjoyable and quick job sewing these nappies. Unfortunately I will not able to make nappies for the less dolls because of the size.
Ui: my sweet heart was happy to run with the doll around the flat. He did not want to give back.
In the background there are also my job (cushions).

Elkészült Anita kisfiának az autós blokk is, szárad mert az előre kirajzolt minta nyomait el kellett tüntetni.
Holnap feladom a postán.

2009. november 25., szerda

Szopizás-Breast feeding

                        
A kisebbek fiam betöltötte a 16. hónapot. Ezzel együtt megtörtént a leválás is. Napi egyszer szopizott már csak este, de pár napja ennek is vége. Mindkettőnknek furcsa ez az állapot. Valahogy nem érzem azt a felszabadító érzést, mint pár hónappal ezelőtt gondoltam, ha elérkezik ez a pillanat milyen megkönnyebbülés lesz. Úgy látszik ilyen az anyák érzelmi élete.

I had breast feeded my younger son for 16 months. He only breast feeded once a day. Since a few days he has finished it. I believed that I can feel freedom when this time is coming away. But this circumstance is strange for us. This is mothers' emotional life.

2009. november 22., vasárnap

Paradicsomos rakott tészta-Stuffed pasta with tomato sauce



Szeretem a rakott ételeket, mert könnyű elkészíteni, és bármilyen alapanyaggal kombinálható, de a fő szempont, hogy nem lehet elrontani. Amíg készülnek a hozzávalók addig csinálhatom a többi házimunkám. A következő tésztaételt találtam ki kínomban (utálom kitalálni mit főzzek).
A hozzávalók:
1 csomag fodros nagykocka tészta (500 g)
2 kis üveg sűrű paradicsomszósz (400 g)
Darálthús vagy sonka 500 g, de elhagyható.
2 dkg liszt
10 dkg 20 %-os tejföl
Ízlés szerint zöldségek:
zöldborsó
vágott zöldbab
morzsolt kukorica
szeletelt gomba
szeletelt padlizsán
2 fej vöröshagyma
1 szál póréhagyma
3 szál nagy répa
1 db zeller, csak az íze miatt nem kell a szósszal együtt megenni.
2 gerezd fokhagyma
Elkészítése: egy serpenyőben olaj alatt letakarva, lassan megpároljuk a darálthúst és a zöldségeket. Ízlés szerint sózzuk. Amikor elkészült ráöntjük a paradicsomszószt és 5dl vizet, a tűzről levéve a lisztet beleszórva besűrítjük. A végén fűszerezzük oregánóval, bazsalikommal,  petrezselyemmel és majorannával. Közben megfőzzük a tésztát és leszűrjük. Egy sütőtál aljára kevés olajat teszünk, majd egyenletesen eloszlatjuk benne a tészta felét. Szintén egyenletesen ráöntjük a szósz felét, majd a simára kikevert tejfölt vékony rákenjük a paradicsomos szósz tetejére. Még egyszer megisételjük a műveletet. Előmelegített sütőben 170 celsus fokon 30 percig sütjük. Mielőtt elkészül rászórjuk a reszelt sajtot és visszatoljuk a sütőbe. Jó párosítás a tejföl  paradicsomszósszal, egyébként is mindkettő savanyú alapanyag. A nagyobbik fiam rossz evő, de nagyon ízlett neki.

I like stuffed food because it is easy to make I can use my fantasy and not going wrong. While the food is on the electric cooker I can do other household choreses. So I have found out the next dinner.
Ingredients:
1 packet (500 g) frilly cube pasta
2 boxes of rich tomato sauce (400 g)
Ham or minced meat about 500 g but you can leave them.
2 dkg flour
10 dkg sour cream
Vegetables: the quantity depends on your taste.
green peas,
crumbled corn,
green beans,
sliced mushrooms
cutted aubergine
2 pieces of big onions
1 piece of leek
3 pieces of big carrots
2 gloves of garlic
1 piece of celery just for the taste. You don't have to eat it  in the food.
Put some oil into the pot and after put the meat and the vegetables into it and boil it slowly. Add to it some salt. Sometimes stirr it. While the vegetables are boiling, boil the pasta as well. When the vegetables is ready pour the tomato sauce on it with 5 dl water, put and boil with the flour and add spices to the sauce like oregano, basil, parsley, marjoram.  I didn't use pepper. Put some oil into oven bowl and lay down the half pasta. Pour the half sauce smoothly on the top. Stirr well the sour cream and put on the tomato sauce thinly. Again comes the rest of the pasta and the sauce with sauer cream. Put into the preheated oven and make it about on 170 celsus degrees for 30 minutes. Before it is ready sprinkle it with some greated cheese. I liked mixing the tomato sauce with sauer cream each of ingredients are sauer anyway. My older son is a bad eater but he also ate it up.