2010. január 8., péntek

Bábok a társasjátékhoz-Figurines of the board game

                      

Süthető gyurmából készültek a bábok. Nehéz volt kitalálni miket is készítsek, hiszen a Kinder figurák is tökéletesen megfelelnek a társasjátékhoz. A kígyó, polip, eperbéka és pók állatkák kitalálását befolyásolta, hogy csak ez a 4 szín volt itthon. Talán emlékeztetnek kicsit az igazi állatokra. A kisebbik fiamnak tetszett. Kicsit vastagabbra formáztam őket, hogy ne törjenek el könnyen.

This figurines made of oven bake modelling clay porcelaine finish. It was'nt easy to find the forms out because the Kinder figurines are very good to the board game as well. The snake, octopus, strawberry frog and spider animalcule, influenced of the fabrication that these 4 colours were at home only. Possibly they remind of the real animals. My small son liked them, I shaped  thicker them in order not to break easily.

2010. január 6., szerda

Blúz újrahasznosítás-Blouse recycling



                                   

Ebből az alig viselt blúzból ismét madárkákat varrtam kézzel. A minta miatt húsvéti szárnyasok lesznek. A varrásban azt szeretem a legjobban, hogy ugyanaz a szabásminta teljesen másként viselkedik egy eltérő minőségű és vastagságú anyagnál. A blúz ujjai elfogytak a többi részéből is készülnek még mindenféle szépségek.

From this hardly worn blouse I sewed birdies with hand again. They will be Easter fowl because of the pattern. I like in the sewing the same sample behaves totally differently with a different quality and thickness substance. I used up the sleeves of the blouse all kinds of beauties are made of the rest of the parts.

2010. január 4., hétfő

Saját készítésű társasjáték-Hand made board game



A Praktika Magazin 2009. június havi számából kissé kibővítve készítettem el ezt a társasjátékot a kisfiamnak. Június vége óta készítem, de sokszor hozzá sem nyúltam. Ma még elkészítem hozzá a bábukat is. Ha valaki kedvet érez az elkészítéséhez rendelkezésre bocsátom a lefotózott szabásmintát is. A játékszabályokat is felteszem hamarosan, amit bárki kiegészíthet saját fantáziája szerint.

A játékszabályok:
1. A mezőre ketten-négyen állíthatnak bábut.
2. Annyit lépünk a mezőkön amennyit a kockával dobunk.
3. Az győz aki elsőkönt ér a házba.
4. Aki lóherére lép még egyszer dobhat.
5. Aki mérgesgombára lép az egyszer kimarad.
6. Aki örvénybe került 1-es vagy 6-os dobással menekülhet meg.
7. A lépcsőre lépő egy szinttel feljebb juthat a táblán.
8. Aki a sirályokat megeteti jutalmul még egyet léphet előre.

I prepared this board game enlarged slightly the Practices Magazine from the monthly number of 2009. June for my small son. I have been preparing it since the end of June, but I did not stretch to it many times. I'm going to form the figures today. If somebody feels a mood his completion I make the photographed pattern available. I put it up soon the rules of the game. Anybody may complement the rules of the game according to his own fantasy.

The rules of the games:
1. On the field two-four people may set up a puppet.
2. We make a step so much on the fields as much with the cube our drum.
3. The winner who gets into the house first.
4. Who steps on a clover once more may get rid of.
5. Who steps on the mushroom once is left out.
6. Who got into a whirlpool with a 1 or 6 throw may escape.
7. Who steps on the stair to get higher a level up on the board.
8.  Who feeds the seagulls there is one more step.

2010. január 2., szombat

Kistáskák 2. és...-Little bags 2. and...

                                                                  

Megtaláltam végre a jól elpakolt táskákat 2 évvel ezelőtt a kisfiam ilyeneket vitt a Mihály-napi vásárba az óvodába "eladni". Amikor meglestem, árusítás közben ő más kofáknál vásárolt és a dadus árulta a holmijait. (A kézzel hímzett könyvjelzőket nem fotóztam le). Az ismerősök, rokonok és lányaik ebből lettek megajándékozva. 30 db-ot készítettem és a hímzettekről, valamint terítőkből és ágyneműhuzatokból készültekről sincsenek képek. : (
Ekkor kezdtem itthon az "anyagfalást" ami azóta is folyamatosan tart.
Állandóan "rongyolok" szerintem túl sok ruhánk, ágyneműnk, konyharuhánk van.  3 hónapja a középút megtalálásán dolgozom. A terítőket és ágyneműket 2 évvel ezelőtt átnéztem, így abból pont annyi van amennyit használok. A kicsit szakadt és foltos konyharuhákat mindig takarításra használom fel.

Finally I found the bags what packed up well my small son forced one like this into the Mihály day fair before with 2 years ago into the kindergarten to sell. He digs at monger during vending when I watched him was shopping and the nursey sold his things. (I did not photograph the bookmarks embroidered with the hand). The acquaintances, relatives and their daughters were from this giving a present. I prepared 30 pieces and from the embroidered ones, and from tablecloths and bed linen draughts been made there are not pictures. : (

I started the substance pitching in at this time at home what lasts continuously since then.
All the time I tear, we have too many dresses, bed linen, a tea towel according to me. 3 of his months I work on the finding of the middle way.
I revised the tablecloths and bed linens 2 years ago, there are as much I am useful. I use for cleaning up always a little bit shabby and patchy tea towels.

2009. december 31., csütörtök

BUÉK-Happy New year

                                

Esztendők során mikor utad járod emlékeid sorát mindig megtalálod. Ami szép volt csak azt vidd magaddal s 2010-et köszöntsd nagy BUÉK-kal!
Mindenkinek alkotásokban gazdag Boldog Új évet kívánok!

In the course of years when you follow your way you find the row of your memories always. What was beautiful only bring it and a give a big welcome for 2010.
I wish everybody a rich happy new year in creations!

Díszek-ornaments



         

Még ezt a 2 kis karácsonyfa díszt készítettem a madarakkal együtt a fenyőfára. Hitted volna, hogy ez műfenyő?

Yet these 2 little ornaments I made onto the pine tree together with the birds. Could you believe it this is an artificial pine tree?

2009. december 30., szerda

Szilveszteri étel-New years eve food

                          













Pácolt oldalas

Az év utolsó napján mindig ezt az ételt készítem a családnak ebédre vagy vacsorára.
Hozzávalók:
1,5 kg oldalas
2 evőkanál mustár, amely ízlés szerint lehet csípős is
1 teáskanál fehérbors
1 teáskanál só
1 evőkanál szójaszósz (Én ezt kihagyom belőle)
4 evőkanál vörösbor
2 evőkanál olaj (ét vagy olívaolaj)
1/2 teáskanál édesnemes-paprika
1 kg vöröskáposzta
20 dkg aszalt szilva

Bepácoljuk előtte lévő nap, vagy 2 órával a sütés előtt a húst. A pác elkészítése: a mustárt elkeverjük a borral, a szójaszósszal és az olajjal, bekenjük vele a húst és lefedve pácoljuk. A húst sütés előtt 5 cm-ként bevagdossuk, így tálaláskor könnyebben eltudjuk vágni. Az oldalast egyben kell kisütni, mivel szaftosabb lesz. Az összekevert sót, pirospaprikát és borsot a hús tetejére szórjuk, 30 perces sütés után. 40 percig sütjük miközben 10 percenként megforgatjuk, és locsoljuk a saját levével. 200 fokos sütőben sütjük. 20 dkg aszaltszilvát vörösboros, fahéjjas és szegfűszeges lében felforraljuk, a szilvával, a párolt lilakáposztával és a sültburgonyával tálaljuk. Páratlan ízvilágú étel, érdemes kipróbálni.
Jó étvágyat mindenkinek.


Pickled rib-roast

I put this food on for the family onto lunch or a dinner always on the last day of the year.
Ingredients:
1,5 kg of rib-roast
2 tablespoonsful of mustard, which may be spicy according to a taste,
1 teaspoonsful of white pepper
1 teaspoonsful of salt
1 tablespoonsful of Soya sauce (I omit this from it)
4 tablespoonsful of red wine
2 tablespoonsful of oil (you can use olive oil too)
1/2 teaspoons red paprika
1 kg of stewed red cabbage
20 dkg french plum

We steep it a day before, you are steep it 2 hours ago before baking the meat. The completion of the marinade: we mix the mustard with the wine, the Soya sauce and the oil, we smear the meat with it and we marinate it covered. Before baking the meat 5 cm chop, at the time of serving up more easily to cut. It is necessary to fry the rib-roast in one it will be juicier. We scatter the salt got confused, red pepper and pepper on top of the meat, after 30 minute bakings. We bake it until 40 minutes while 10 minutes we turn it round, and we water it with his own juice. 200 spontoon we bake it in an oven.
20 dkg of french plum with red wine, cinnemon and clove, we boil it in juice the plum, the stewed red cabbage and we serve it with the roast potato.  Odd food with a flavour world, worthy to test.
 Bon appetite.

Maradék pulyka étel-Rest of turkey food


Idén karácsonykor pont annyi ételt vásároltam és készítettem amennyi elfogyott itthon kivéve a töltött pulykát.
Kb. 30 dkg maradt a kész pulykából, amit felkockáztam és 2,5 dl tejszín alá vöröshagymát és fokhagymát dinszteltem, majd ráöntöttem a tejszínt és 2 evőkanál mustárral és mézzel ízesítettem. Besűrítettem 1 evőkanál liszttel és csavartmettélttel tálaltam. A családnak ízlett.

This Christmas we did not buy more food what our family needed. Every kind of food disappeared except for the stuffed turkey.
Approximately 30 dkg of turkey need to cut into little pieces. In oil I stewed the onion and garlic, then I poured the 2,5 dl cream on it. I put into it 2 spoonsful of honey and mustard. I thickened it with 1 tablespoonsful of flour. I served it with twisted noodle. My family liked it.

2009. december 29., kedd

Sál-Scarf

                                      

A kisfiam rendelte a mentőautós sálat, amelyet szintén termoból készítettem el. A sál még karácsony előtt elkészült a mintát tegnap tudtam felvarrni rá. Ma pedig ezt viseli vásárláshoz.

My son ordered this ambulance pattern scarf, which also prepared from termo. The scarf was ready before christmas. I finished sewing  the pattern up yesterday. Today he is wearing for shopping.

2009. december 28., hétfő

Pelusok-Nappies



                                

Sajnos idén nem sok saját készítésű ajándékkal lephettem meg a rokonokat. Aminek több oka is volt, a gyerekek és saját magam karácsony előtti betegsége, a festés és a kis totyogóm utáni szaladgálás. A legfőbb ok a szakdolgozat írás volt.
Egyik szomszédomtól kaptam egy 32 cm-es babát, így végre sikerült karácsonyra elkészíteni a  rájuk passzoló pelusokat. Ugyanolyan szegélyű előkéket is gyártottam nekik.

Unfortunately this year I could not make a lot of present for my relatives because of my children's illness and mine, and the wall painting and always running after my toddler. The most case was writing my thesis.
My neighbour gave me a 32 cm doll at last I was able to sew the right size of the nappies. The dolls get the same framed bibs as well.