2009. december 30., szerda

Maradék pulyka étel-Rest of turkey food


Idén karácsonykor pont annyi ételt vásároltam és készítettem amennyi elfogyott itthon kivéve a töltött pulykát.
Kb. 30 dkg maradt a kész pulykából, amit felkockáztam és 2,5 dl tejszín alá vöröshagymát és fokhagymát dinszteltem, majd ráöntöttem a tejszínt és 2 evőkanál mustárral és mézzel ízesítettem. Besűrítettem 1 evőkanál liszttel és csavartmettélttel tálaltam. A családnak ízlett.

This Christmas we did not buy more food what our family needed. Every kind of food disappeared except for the stuffed turkey.
Approximately 30 dkg of turkey need to cut into little pieces. In oil I stewed the onion and garlic, then I poured the 2,5 dl cream on it. I put into it 2 spoonsful of honey and mustard. I thickened it with 1 tablespoonsful of flour. I served it with twisted noodle. My family liked it.

2009. december 29., kedd

Sál-Scarf

                                      

A kisfiam rendelte a mentőautós sálat, amelyet szintén termoból készítettem el. A sál még karácsony előtt elkészült a mintát tegnap tudtam felvarrni rá. Ma pedig ezt viseli vásárláshoz.

My son ordered this ambulance pattern scarf, which also prepared from termo. The scarf was ready before christmas. I finished sewing  the pattern up yesterday. Today he is wearing for shopping.

2009. december 28., hétfő

Pelusok-Nappies



                                

Sajnos idén nem sok saját készítésű ajándékkal lephettem meg a rokonokat. Aminek több oka is volt, a gyerekek és saját magam karácsony előtti betegsége, a festés és a kis totyogóm utáni szaladgálás. A legfőbb ok a szakdolgozat írás volt.
Egyik szomszédomtól kaptam egy 32 cm-es babát, így végre sikerült karácsonyra elkészíteni a  rájuk passzoló pelusokat. Ugyanolyan szegélyű előkéket is gyártottam nekik.

Unfortunately this year I could not make a lot of present for my relatives because of my children's illness and mine, and the wall painting and always running after my toddler. The most case was writing my thesis.
My neighbour gave me a 32 cm doll at last I was able to sew the right size of the nappies. The dolls get the same framed bibs as well.

Ajándékom-My present


Senki ne vegye dicsekvésnek. Nikon COOLPIX S9 Nagyon örültem, milyen szép és praktikus karácsonyi ajándékot kaptam a férjemtől. Félhomályban is gyönyörű éles képeket lehet vele készíteni. Picivel szélesebb egy mobil telefonnál, így elfér egy női kis táskában is. A legfőbb előnye azonban, hogy fém váza van és nem műanyag. Utálom a műanyag technikai eszközöket.

Let nobody consider it as boasting. Nikon COOLPIX S9 I was very glad to get this nice and practical christmas present from my husband. It is possible to prepare sharp pictures with him in semidarkness. It is a little bit wider than a mobile telephone so there is enough room in a female's little bag . His principal benefit that the frame of a metal is not plastic. I hate the plastic technical devices.

2009. december 22., kedd

Karácsony-Christmas

                      

Boldog és Békés Karácsonyt kívánok mindenkinek.

Happy and Peaceful Christmas for everyone.

2009. december 18., péntek

Falfestés 2.-Wall painting 2.




Sikerült ma késő délutánra végre befejezni a falat és ennek annyira megörült a család, hogy gyorsan visszapakoltuk a komódot a tetején könyvespolccal. Így a fotózás elmaradt. Egyszerűbb lett volna újra fűrészporos tapétát feltenni és azt lefesteni. Még a fehér alapozó festék után is többször vittem fel a bodza színt. A fő, hogy karácsonyra szép lett a fal, még ha polc mögött nem is igen látszik a munkám.

Succesfully finished the wall for late afternoon and the family was very happy. We quickly put back the drawer chest with bookshelf. So we missed taking a picture about the wall. It would be easier to use wallpaper again and painted it down. Even carried it up many times after the white preparatory paint the elder colour. The head, that for Christmas the wall was beautiful, but behind the shelf out of sight my work.


2009. december 16., szerda

Kistáskák képe-Little bags


Ma a neten rátaláltam régebbi munkáim fotóira, egy másik blogban. (hm, ?)
Imádtam ezeket a kistáskákat varrni, még maradt belőle vagy 10-15 db, de elfelejtettem, hogy hová raktam el. Itt az ideje előkeríteni őket.

Today I have found my elder jobs in another blog (hm, ?). I really loved to sew these little bags. There are left more 10-15 pcs, just I can't remember where I put them. It's high time to find them.

Falfestés-Wall painting




                 

Sajnos karácsony előtt falat kell festeni a szobában mivel a műanyag ablak miatt nedves lett. Lehántottuk a férjemmel a tapétát. Mivel a polc mögötti fal részről van szó nem kerül rá újabb festhető (fűrészporos) tapéta.
A képen már 3-szor lekentem fehér penészölő diszperzittel a betont. A fehér szín nagyon jó alapozó is egyben. Látszik az egyenetlenség a falon, most ezt kell simára varázsolni, gipsz tömést használok. Csiszolás után következik a színesre festés. Ahol festek az a kisszobai sarok rendbetétele.
Unfortunately before Christmas I have to paint the wall of the room. Beacuse of plastic window the corner is wet. I pull of the wallpaper and I don't put a new one. First I used white paint to cover the concreate This paint don't let the mould to spread. The wall is not flat yet, so after the filling and the grinding comes the colour. Where I am painting that is the corner of the less room.

2009. december 14., hétfő

Baba zár-Baby lock : )

                                      

Közeleg a karácsony és egyre több a teendő takarítás, sütés, főzés, mosás és vasalás. A tipegő kisfiamtól elég nehéz bármibe is belefogni, mindenhová felmászik, lepakolja a könyvespolcot és kirámolja a ruhás-, és konyhaszekrényt. A kiságyba sem tudom beletenni. Mivel nem szeretnék több olyan dolgot venni, ami 6 hónap múlva a garázsban köt ki, pl. a szekrényekre szerelhető műanyag babazár ezért egyszerűen sima gatya gumival oldottam meg. Ha kézzel apró öltésekkel összevarrjuk nem szakad el, ha kiakarjuk nyitni a szekrényt könnyen leszedhető és visszatehető.

Christmas is coming soon and there many jobs in the flat cleaning, baking, cooking, washing and ironing. I can't do a lot of thing in the flat because of my toddler. It is rather heavy to set anything about my toddling son  he climbs up everywhere on the furniture, unloads the bookshelf, and unpacks the kitchen cupboard.  I cannot put him into the cot. So I didn't want to buy plastic baby locks which will go 6 months later to the garage. I solved it simply by flat pants rubber. If we sew it up with tiny stitches with hands it does not tear, if  I want to open the cupboard easily can be taken and can be put back.

2009. december 12., szombat

Karácsonyi díszek-Christmas ornaments

 

                             

                                                                  


Készült 12 db karácsonyi madárkám, kézi varrással, pont a picinységük miatt. Ismét a termovelúrt használtam fel olyan finom puhák. Próbáltam a piros-fehér színeket variálni. Este fotóztam őket. Sikerült karácsonyfadísz méretűeket készíteni, 9 cm-esek. Vliezzel tömöttek. Nem reméltem, hogy ilyen szépen a színére lehet fordítani a varrás után. Azért örülök ezeknek a díszeknek, mert ilyen fajta eddig nem volt itthon.

I have prepared 12 pcs of birdies. There are hand made. I used up termo again, because it is so soft. I took pictures in the evening. Luckily the size is look like christmas ornament, 9 cms. I stuffed them by vlies. I tried to ring changes on the red-white colours. I didn't hope it is possible to turn them back so nicely. I hadn't this kind of ornaments at home.

És így mutattak a fán a madarak, sajnos eddig hiányoztak a karácsonyfáról a kedvenc állatkáim.

And the birds looked on the tree, my favourite animalcule were missing till now from the Christmas tree unfortunately.