2013. január 2., szerda

Boldog új évet, de milyet? Minőségit

Remélem boldogan teltek az ünnepek mindenki számára. Jó volt feltöltődni és átitatódni az ünnepi hangulattal, Mézeskalácsokat is festettem. ilyenkor nagyon élvezem a sütést-főzést a családomnak. Teljesíthető dolgokra vállalkoztam, így nem stresszeltem mi történik, ha bármi közbejön. Természetesen visszaszámláláskor kértek tőlem textil szaloncukrokat, amit időben sikerült teljesíteni. 
Elérkezett az új év nem szoktam teljesíthetetlen célkitűzéseket támasztani magammal és a családommal szemben. Elgondolkoztam mit is szeretnék másképp az életemben. Hosszas tépelődés után rájöttem minőségváltozást kell vinni az életembe, ezért életminőséget akarok/kívánok az új évtől.  Magyarországon nem szeretjük a minőség szemléletet, puccosnak és körülményesnek tartjuk, pedig mi nők folyton erre törekszünk a családunk békéjének megteremtésekor. Hiszen amikor kitakarítunk, kimossuk, kivasaljuk a ruhákat, elpakolunk a szekrényekbe, nemcsak ízletes, de mutatós ételt is teszünk az ebédlőasztalra a családtagok életminőségét javítjuk a munkánkkal. 
A minőségi élet számomra sok mindent takar:
- Legyen egészséges az egész család, ugye mindannyian érzékeljük ebben az esetben a szavaknak komoly súlya van több szempontból is. Nem kell órákat sorban állni a családi orvosnál, a beteg és nyűgös gyerekkel vagy gyerekekkel, majd a patikában. Az egészséges gyerekekkel együtt eltöltött órák tartalmasabbak a szülők és a gyerekek számára is. Bármilyen programot szervezhetünk, mert kimozdulhatunk otthonról, akár a drága gyógyszer költségéből is. Ha mi szülők vagyunk betegek, akkor tudjuk mi mindent nem vagyunk képesek teljesíteni, aminek szintén a családunk látja kárát. 
- Helyes gazdálkodás az idővel, ugye nekünk varrósoknak vagy bármilyen más hobbi szerelmeseinek ez a legnagyobb gondunk, folyton lavírozni a megvarrásra váró tervek, dolgok és a házimunka között, nem beszélve az egyéb dolgokról amik az életünk velejárói, de a varrás megfosz(ha)t tőle. Engem (de a férjemet meg pláne) leginkább az asztalomon szanaszét heverő anyagok zavarják, ha rend van varrni is kellemesebb. Elhatároztam már sokszor, hogy nem fogok órákat eltölteni olyan dologgal, ami nem készül el a végén már ránézni sem tudok és UFO  (még a szót is utálom) lesz belőle. Nálam ez a táska varrás, egyszerű táskákat fogok varrni, mert sajnálom rá az időt. Legutoljára olyan bonyolult táskát próbáltam megvarrni egy varrótáborban ami kemény 9 órai munka után sem készült el, félkész állapotban van azóta is. Felálltam az asztaltól haragudtam magamra és sajnáltam az elvesztegetett időt, arról nem szólva milyen csiri-csáré lett a táska. 
- A megfelelő környezet kialakítása otthon: na ebbe beletartozik a sok textil, maradék fecnik, amit egy varrós begyűjt és tárol. Miután minden igyekezetem ellenére az anyagok nem fogynak olyan gyorsan, mint amennyit varrok vagy megvásárolok, más megoldás maradt. Ezentúl törekszem a helyes logisztikára. Az anyagok egy zsákban száműzve lettek a garázsba innen csak annyit hozok be amit elhasználok. Ezzel megoldottam a legnagyobb kupleráj gondját. 
A másik: folyamatosan megszabadulok azoktól a dolgoktól amiket nem használok, ezzel a saját dolgom könnyítem meg takarításkor és pakoláskor. Tavaly ebben a költözés óta először és végre igen sikeres voltam. 
- A környezetem dekorálása: szigorúan csak saját gyártmányú dolgokkal, ezért ez is eltart egy jó ideig. Elegem van a silány minőségű bolti árukból, és sem kedvem, sem időm vizslatni vásárlás előtt vajon hibás dolgot viszek-e haza. Jó példa erre az IKEA, ahol horganyzott fém mécsestartókat vettem és 15 percet válogattam, mert mindegyik festés vagy illesztés hibás volt, annak ellenére, hogy még mindig a kedvenc boltjaim közé tartoznak, a széles és minőségi választékukkal. 
- Házi készítésű sütemények és ételek fogyasztása: sokan időhiányra hivatkozva félkész ételeket "főznek" és csodálkoznak miért elhízottak vagy gyomorbetegek. A félkész ételekben lévő ízfokozók, növelik az étvágyat. Soha nem vásárolok zacskós levest, Uncle Ben's szószt és egyéb gyári összepacsmagolt ételeket. Számomra a minőségi étel az általam megválogatott hozzávalóktól és a rászánt időmtől válik minőségivé ezt továbbra sem adom fel. 
- A sport továbbra is az életem része marad: ezen most biztos sokan meglepődnek, akik ismernek hiszen nem vagyok egy sportos kinézetű nő, ennek ellenére heti 3-szor vagy 6-szor napi 1 órát sportolok. A sporttól jó lesz a közérzetem, erősnek és energikusnak érzem magam. Szeretném ebbe a fiúkat is bevonni. 

Nyilván lehetne még ragozni mi mindentől élhetünk kiegyensúlyozott minőségi életet, viszont a prioritások igen szubjektívek, és abban is egyetérthetünk ez nem csak pénzfüggő.

Egészségben, boldogságban, kreativitásban és sikerekben gazdag boldog új évet kívánok minden kedves olvasómnak. 

2012. december 13., csütörtök

Koszorú-wreath

Ugyanolyan, de mégsem. 
Az első.
Készülnek a koszorúk. Ezúttal a masnit és a szalagot is saját kezűleg varrtam hozzá, kicsit tovább tartott, de megérte. Az első úton van a doktornéhezi remélem örülni fog neki, ma délután adja át neki Ákos.
A második holnap megy az iskolába. Szorít az idő még sok ajándékot kell megvarrnom. 

2012. december 6., csütörtök

Szalonczukkedli-Filled Christmas chocolate


Fenséges látvány igaz?!
A varrósok körében jól ismert diétás változat, avagy mindent a szemnek és a  kéznek.
Egy kis mixelés
Textil szaloncukrok az 1980-as évek közepéről származó fenyődíszekkel. 
A télapó és a tobozok 1970-es évek.
Ugye mintha tegnap vásároltam volna, 1980-as évek közepe, gyöngy és üveg keveréke, a szív kerete sem fém.  
A szaloncukor bár Németországból ered, ma már elmondhatjuk, hogy mi magyarok egyedüliek vagyunk a világban, akik a karácsonyfára szaloncukrot aggatnak. A másik amin elgondolkoztam cukornak hívjuk, de valójában töltött csokoládét rejt a csomagolás. 
Nektek melyik ízesítésű a kedvencetek? Nekem a zselés és a vajkaramellás, említésre méltó még a marcipános, meggyes, kókuszos és az egyéb különleges diós-rumos ízesítésűek. Alapjában véve elmondhatom, mindegyiket imádom. 
Amikor 2 éve külföldön töltöttem a karácsonyt 1 kg szaloncukrot vittem magammal a karácsony túlélésére. Ez az angyalkás csomagolás a kedvencem, remélem sokáig megtartják a gyártók.
Most textil szaloncukrokat varrok szerintetek hány darabtól lesz szép egy fa? Attól tartok ez a szám 100 db-nál kezdődik és nagyon fogy a csipkém.
A karácsonyi készülődés és rendezgetés közepette kezembe akadtak a régi üveg fenyőfadíszek, melyeket gondosan őrzök a fiacskáim elől. Kedvencem a két alsó szív ezek hihetetlenül szép állapotban maradtak meg. 

2012. december 4., kedd

Karácsonyfadíszek Kinder tojás műanyagokból-Christmas tree ornaments from Kinder egg plastics


Pöttyösek-Spotted
Próbálkozás mennyi pötty legyen.-Probation how many spotted  I  want.
Egy csokorban száradás után.-In a bunch after the drying.
Mielőtt kidobnék olyan dolgokat, amik folyamatosan gyűlnek otthon mindig eljátszom a gondolattal: Vajon mire lenne jó? Az újrahasznosítással megmozgatom a fantáziám és feltöltődöm. Ezek a Kinder tojás díszek a kerti fenyőt fogják díszíteni, de az óvodába is jutott belőlük. 
Fessük le a tojásokat. Készül már az arany változat is. 

Before I drop away something what we use up a lot in the house, I always play with the thinking: what can I use for? With the recycling I moving my fantasy and I get some energy. These plastic egg ornaments will be decorate the Christmas tree in the garden but I can take to the kindergarten too. Let's paint the eggs. I make the golden version as well.


2012. december 1., szombat

Virágfüzér karácsonyra-Flower garland for Christmas




A teljes hossz-The full lenght

Elkészült a következő füzér, flitterekkel, jojókkal és gyöngyökkel. Olyan vidám. megy az oviba a gyerekeknek, mivel kétoldalas bárhová lelógatható. 

The next garland was made, with spangles, yo-yos and pearls. This's so cheerful. It's going to the kindergarten for the children. That is double-faced anywhere can be hanged. 


2012. november 10., szombat

Inspiráló riport alkotáshoz-Inspiration riport for creation

Nézzétek meg Halász Edit videóját, 2 évvel ezelőtt készült, de örök érvényű marad. Tetszik a lakóhelye, gondolatai az alkotásról és annak öröméről, a színekhez való viszonya, sok olyan tárgyat szeret/kedvel amiket én is. 

2012. november 6., kedd

Karácsonyi hangulatom van-I have Christmas feeling




Füzérkedni támadt kedvem.
Francia csomók és hópihék-French knots and snowflakes.
Hófehér csizmák snow white color boots.
Szivek és francia csomók megint-Hearts and French knots again.
Karácsonyi hangulat tört ki rajtam már legalább 2 hete. Régóta tervezem, hogy füzérekkel díszítem a házat. Íme elkészült az első, de nem az utolsó. A teljes füzér kb. 1 méter. Természetesen nem hiányozhatnak a fenyőfadíszek sem, belőlük sok még félkészen áll.

I have been Christmas feelling for 2 weeks. I have planed to sew this heart hanging for a long time decorating our house. Here is the first one but not the last one. The whole hanging is approximately 1 meter. Of course I make Christmas tree decorations as well, there are a lot of only half made of them. 


2012. október 25., csütörtök

Pillangók vagy méhecskék = méhpillék-Butterflies or bees =buttbees




Nem tudom eldönteni melyik szárnyasra hasonlítanak jobban ezért lesznek méhpillék. A fiaimnak készítettem őket, mire hazaérnek az oviból, suliból ez a meglepi vár rájuk.
Hamarosan felteszem a virág szabásminta képét.

I have no idea what are these butterflies or bees so they will be buttbees for me. I made for my sons by the time they are coming home from the school and the kindergarten. 

2012. október 16., kedd

Virágok különböző anyagokból-Flowers from different materials

Farmerből: mi mindenre jó!
Ne felejtsd el két oldala van egy anyagnak is!
Tükörbársonyból: olyan pihe-puha, avagy a fekete örök.
Használjuk fel a maradékokat, ami mindig ellep!
Ezeket a virágokat készítettem farmerból, tükörbársonyból és a mintásakat valamint csíkosakat maradék anyagokból. Nyáron a táborban az egyik vendégünk mutatta meg, ezúton is köszönöm neki.

I create these flowers from jeans and velvet and furthermore from the rest of the materials what are found in the house. In the sewing camp a guest showed me many special thanks to her.

2012. augusztus 8., szerda

Itthon vagyok otthon vagy fordítva Gyöngyös és Karácsond

Csodás hetet töltöttem Heves megyében és maximálisan feltöltődtem a családommal együtt. Anyai és nagyanyai gyökereim innen erednek, ezért is nagyon fontos számomra az országnak ez a része. 
Nem először vetődtem e tájra, de sok időnek kellett eltelnie ahhoz míg megértettem és megértem rá, miért vágyakozott nagyanyám egész életében ide vissza. Nem telt el hét gyermekkoromban gyöngyösi és karácsondi történetek nélkül. Nagyanyám humorát mindig Mikszáth Kálmánéhoz hasonlítottam és nem csoda hiszen palóc volt. 
Nagyanyám lenyűgöző emberszeretete, nyugalma és kedvessége olyan adalék volt az életben, amelyet soha nem felejtek el és hiányzik a mai napig. Jó lett volna minél többet tárolni, raktározni belőle. Szerettem, hogy olyan magasra ágyazta a dunnát és a párnákat, nagy kísértés volt elkerülni, bele ne ugorjak napközben, este ágyazás előtt ugorhattam csak bele. Elalvás előtt folyton boszorkányos történeteket akartam hallgatni, amikor a mama ezt unta más karácsondi családi történeteket hallgathattam.
Régebben nem értettem a mi családunk értékrendszere, mentalitása miért különbözik a velünk együtt élő városiakétól.
Fontos volt a szabadidő értelmes eltöltése, mindenkinek volt hobbija hímzés, varrás, fa megmunkálás, cipőkészítés, már gyerekkoromban sokat jártuk az erdőt. A csöröge fánk és a tócsi családunk kedvence a mai napig, a szabadban megenni nagyon jó volt. Persze az én mamám soha nem olyat főzött, sütött olyat mint a szomszéd lányé, akkor csodálkoztam ezen. Még egy dolgon csodálkoztam erről lejjebb írok.
Az itteni mátrai táj szépsége, a hegyek, az emberek szorgalma, mentalitása és temperamentuma felüdülést nyújt az odalátogatók számára. Sok budapesti visszajár túrázni, pihenni vagy csak elmenekülni a zajos város elől.
Felmásztunk a Kékesre, lefelé sokat hoztam Áron, mert nagyon elfáradt. (Micsoda izomlázam lett másnapra) Minden reggel alig tudtak felkelni a fiúk úgy elfáradtak, elnyomta őket a jó levegő. 

Érdemes megnézni az ország egyetlen, de bátran mondhatom a világban is egyedülálló gyűjteménnyel rendelkező Rendőr Múzeumot, (Tarnaméra) egy szép kastélyban kapott otthont. A belépés ingyenes. Fényképezni viszont tilos.

Az ország legrégibb templomát (Feldebrő) is meglátogattuk, szintén nincs belépő a helyi papot kell felhívni, aki körbe kalauzol minket. Itt régi freskó maradványokat is láthatunk. 

Elmentünk Karácsondra, ahol a nagyanyám született és gyerekkorát töltötte, később fiatalasszonyként Gyöngyösön élt. Karácsond szépen rendben tartott falu, gyönyörű házakkal. 40 fokos hőségben kerestük és megtaláltuk a férjemmel a dédnagyszüleim és ük nagyszüleim sírját. A dédi és az üknagypapa teljes neve megegyezik. Nagyon nagy szerencsénk volt, hogy ilyen régi sírokra ilyen szép állapotban bukkantunk. 
Karácsondon olyan kiskoromban jártam, hogy nem is emlékszem rá.  

Ezen a vidéken élő emberek azt mondják szegény vidék ez mert kevés a munkalehetőség, talán tudatában sincsenek annak, hogy más gazdag környéken élők szívesen cserélnének velük, pl. a Dunántúliak. A "szegénység" ellenére kevés elhanyagolt házat láttam és rengeteg szépen felújított vagy modernizált parasztházat csodáltam meg. A modernizált parasztházak szerintem jól illeszkedtek a környezetbe és megőrizték hagyományos jellegüket. Nagyon tetszett, hogy a városközpontban régi felújított épületek között sétálhattunk a mi városunkban már nincs ilyen. Régi épületek között a belvárosban sétáltam már Győrben, Veszprémben és Székesfehérváron stb., de őseim földjét járni egészen más érzés volt.

Bementem Mátraházán a palóc babamúzeumba, ahol újabb ismeretekkel gazdagodtam és megértettem anyukám miért vett nekem mindig matyó babát (más gyerek modern babát kapott ajándékba) és miért volt tele gyerekkoromban hímzésekkel a lakásunk.
A múzeumban lévő tisztaszoba képet adott nekem arról miért zsúfoltak anyáim annyi porcelánt egy helyre.
Felnőtt koromra sok porcelán madarat beszereztem, jelenleg egy polcrendszerre várnak, ahol elfoglalhatják méltó helyüket. 
Megértettem végre, hogy a matyó is palóc és olyan ez, mint a bogár meg a rovar fogalmának az esete. 
Engem teljesen elvarázsolt a baba és ruhakészítő, de az anyagot is megszövő, kihímző, meghorgoló Lovászné 
Juhász Rita (népi iparművész viseletkészítő) kiállítása. Életemben nem találkoztam még ilyen ügyes nő alkotásaival, aki az alapoktól kezdve mindent előállít, amire a munkájához szüksége van. A férje volt a múzeumban és próbára tett vajon felismerem-e a vitéz kardját miből készült. Hát kérem, kiálltam a próbát kínai fém pálcikából, félbehajtott kiskanálból és egy aranyszínű négyzetes gombból. Ezt hívom én kreativitásnak a szó szoros értelmében, nem lehet kardot venni sehol, hát előállította. 
Látogassatok el a honlapjukra: Palóc babák
Aki szereti a babákat a hímzett dolgokat és fogékony bármilyen kézimunka iránt garantáltan nem fog csalódni  a múzeum látogatáskor.

Gyöngyösön: megnéztük a Gyöngyfesztivált, a népi táncosok az utcán az orrunk előtt járták a táncot, a legjobbak voltak Dagesztán a lányok úgy siklottak mintha nem is mozogtak volna, Írország fiatal lányoknak nagyon melegük volt, de kitartottak. A spanyolok vidámak voltak, szép ruhában csinos táncosnők. A lengyelek ruhája nagyon szépen hímzett volt. A törökök dobszóra egymásba kapaszkodva ropták, szinte csak a válluk és a lábuk mozgott. Az olasz fiúk zászlókat táncoltattak. A helyi népi táncosok is kitettek magukért.
Biztosan visszatérek még erre a környékre és megnézek jó pár dolgot. Hamarosan teszek fel képeket köztük lesznek a gyönyörű népviseletes babák is.